Tarjeta de Profesional de la Construcción

Italian translation: Tesserino identificativo lavoratori edili

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Tarjeta de Profesional de la Construcción
Italian translation:Tesserino identificativo lavoratori edili
Entered by: Vincenzo Di Maso

16:19 Dec 13, 2010
Spanish to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: Tarjeta de Profesional de la Construcción
Purtroppo non ho ulteriore contesto, dato che è un testo in excel. Dalle mie informazioni, il "profesional de la construcción" non corrisponde a un geometra o ingegnere.
Una traduzione "Tessera/autorizzazione di professionista della costruzione non mi suona bene"
Vincenzo Di Maso
Portugal
Local time: 22:20
Tesserino identificativo lavoratori edili
Explanation:
E' una tessera che devono possedere tutti i lavoratori nel campo edile e che è legata alla prevenzione sul lavoro. E' una tessera per tutti coloro che devono entrare su un cantiere siano essi operai o ingegneri. Una normativa spagnola abbastanza recente che permette di accreditare la formazione in campo di prevenzione di un dipendente edile.
Selected response from:

Ester Maria Formichella
Italy
Local time: 23:20
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Tesserino identificativo lavoratori edili
Ester Maria Formichella
4Tessera di riconoscimento per l'edilizia
renata de rugeriis


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Tesserino identificativo lavoratori edili


Explanation:
E' una tessera che devono possedere tutti i lavoratori nel campo edile e che è legata alla prevenzione sul lavoro. E' una tessera per tutti coloro che devono entrare su un cantiere siano essi operai o ingegneri. Una normativa spagnola abbastanza recente che permette di accreditare la formazione in campo di prevenzione di un dipendente edile.

Ester Maria Formichella
Italy
Local time: 23:20
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 56
Grading comment
Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Tessera di riconoscimento per l'edilizia


Explanation:
come postato da shrew, puoi anche indicare in questo modo. ci sono moltissime occorrenze sul web. la normativa del Testo Unico italiano è diverso dall'Accordo siglato in Spagna poichè nel tesserino di riconoscimento spagnolo si riconosce che il lavoratore ha una formazione specifica sul rischio e la sicurezza sul luogo di lavoro oltre ad una tracciabilitá inps sulle malattie/indennitá e congedi vari. cfr. http://www.trabajoenconstruccion.com/web/home.asp e http://www.sicurambiente.it/utente/normativa/sicurezza/itali... alla lettera u).


    Reference: http://www.fenealuilroma.it/notizie/news/755-entra-in-vigore...
renata de rugeriis
Italy
Local time: 23:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 62
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search