DILIGENCIA PREVIA

German translation: Vorverfahren

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:diligencia previa
German translation:Vorverfahren
Entered by: Kristina Kolic

20:04 Jun 18, 2009
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-06-22 18:54:04 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Taxation & Customs / AUTO
Spanish term or phrase: DILIGENCIA PREVIA
ESTE TÉRMINO FIGURA EN UN AUTO. YO HE PUESTO VORHERIGE ERMITTLUNG PERO NO ME CONVENCE NADA DE NADA. ALGUIEN PROPONE ALGO MEJOR?
rmoyano81
Local time: 15:00
Vorverfahren
Explanation:
En el caso de que se tratara de las "diligencias previas" de un Juzgado de Instrucción pondría esto.
Selected response from:

Annika Birmes
Spain
Local time: 15:00
Grading comment
Se trata de la diligencia previa de un juzgado de instrucción. Voy a poner esto.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Vorverfahren
Annika Birmes
4vorläufige Ermittlung
tradukwk2
3vorausgehende Massnahme
Karin R


Discussion entries: 4





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vorausgehende Massnahme


Explanation:
Diligencia wird häufig auch im weiteren Sinne verwendet, daher übersetze ich es in solchen Fällen, wo nicht genau klar ist, was genau gemacht wurde, als Massnahme,

Karin R
Local time: 15:00
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  tradukwk2: esto sería tomar medidas cautelares ,lo cual no es el caso arriba mencionado
7 mins
  -> pero en este caso no sería vorbeugende Massnahmen, vorausgehend se refiere a la relación cronológica y no causal.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Vorverfahren


Explanation:
En el caso de que se tratara de las "diligencias previas" de un Juzgado de Instrucción pondría esto.

Annika Birmes
Spain
Local time: 15:00
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Se trata de la diligencia previa de un juzgado de instrucción. Voy a poner esto.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MALTE STADTLANDER: Vorbehaltlich des strafrechtlichen Bezuges.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vorläufige Ermittlung


Explanation:
suerte

--------------------------------------------------
Note added at 17 horas (2009-06-19 13:05:58 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.berlin.de/imperia/md/content/senatsverwaltungen/f...

tradukwk2
Local time: 15:00
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search