GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:04 Jun 18, 2009 |
|
Spanish to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Taxation & Customs / AUTO | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Annika Birmes Spain Local time: 15:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Vorverfahren |
| ||
4 | vorläufige Ermittlung |
| ||
3 | vorausgehende Massnahme |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
vorausgehende Massnahme Explanation: Diligencia wird häufig auch im weiteren Sinne verwendet, daher übersetze ich es in solchen Fällen, wo nicht genau klar ist, was genau gemacht wurde, als Massnahme, |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Vorverfahren Explanation: En el caso de que se tratara de las "diligencias previas" de un Juzgado de Instrucción pondría esto. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
vorläufige Ermittlung Explanation: suerte -------------------------------------------------- Note added at 17 horas (2009-06-19 13:05:58 GMT) -------------------------------------------------- http://www.berlin.de/imperia/md/content/senatsverwaltungen/f... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.