tartar del perol

French translation: (calamar farci au tartare de) boutifarre

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:tartar del perol
French translation:(calamar farci au tartare de) boutifarre
Entered by: Ana URBIC

06:57 Jun 30, 2010
Spanish to French translations [PRO]
Cooking / Culinary / Menu
Spanish term or phrase: tartar del perol
Bonjour,

Dans un menu :
Calamar relleno de tartar del perol

S'agissant d'un tartare, quelle serait la traduction ?

Merci d'avance
Brigitte Gaudin
Spain
Local time: 15:45
(calamar farci au tartare de) boutifarre
Explanation:
Dans l'exemple "Arroz con butifarra negra o "del perol"
Boutifarra - La botifarra ou boutifarre catalane est un gros intestin de porc farci de viande maigre de porc avec des épices. Elle peut être crue ou ensuite cuite. Selon le type, elle peut être considérée comme une charcuterie ou un plat à base de viande. Son origine est catalane mais on peut en rencontrer dans les îles Baléares, dans la région espagnole de Valence et la ville de Chiclana de la Frontera (Andalousie). Il existe également des variétés de boutifarres consommées sur la côte caraïbe de la Colombie et en Uruguay.
Selected response from:

Ana URBIC
Local time: 15:45
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2(calamar farci au tartare de) boutifarre
Ana URBIC
4tartare de saucisse catalane cuite
Martine Joulia


Discussion entries: 4





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
(calamar farci au tartare de) boutifarre


Explanation:
Dans l'exemple "Arroz con butifarra negra o "del perol"
Boutifarra - La botifarra ou boutifarre catalane est un gros intestin de porc farci de viande maigre de porc avec des épices. Elle peut être crue ou ensuite cuite. Selon le type, elle peut être considérée comme une charcuterie ou un plat à base de viande. Son origine est catalane mais on peut en rencontrer dans les îles Baléares, dans la région espagnole de Valence et la ville de Chiclana de la Frontera (Andalousie). Il existe également des variétés de boutifarres consommées sur la côte caraïbe de la Colombie et en Uruguay.


    Reference: http://www.lamasiadelaboqueria.com/recetas/nuevas/02_arroz_c...
Ana URBIC
Local time: 15:45
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martine Joulia: Le perol est simplement le récipient dans lequel la saucisse est cuite.
3 hrs

agree  Catherine Siné
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tartare de saucisse catalane cuite


Explanation:
Pour un public français moins informé....

Martine Joulia
Spain
Local time: 15:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 146
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search