a lo que se tiene derecho y que ya es propio

English translation: that which is yours by right

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:a lo que se tiene derecho y que ya es propio
English translation:that which is yours by right
Entered by: mediamatrix (X)

00:50 May 21, 2010
Spanish to English translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics / Mexico
Spanish term or phrase: a lo que se tiene derecho y que ya es propio
Ante estos contrastes entre ambos países, el germen de la xenofobia, latente en toda sociedad y siempre también presente en la de Estados Unidos, empieza a cobrar forma como un temor a perder aquello a lo que se tiene derecho y que ya es propio.

losing that to which one has a right and ???
Patricia Rosas
United States
Local time: 12:25
that which is yours by right
Explanation:
It's not entirely obvious (to me, at least) whether 'lo que se tiene derecho' and '(lo) que ya es propio' refers to one concept or two.

Assuming it's just one concept, then 'that which is yours by right' is a commonly-used rendering in plain English.

Forst Finance AG demands commission up front - [ Traducir esta página ]
They all say that on no account part with any money to claim that which is yours by right. I feel that a situation where you 'have' to part with a ...
hubpages.com/hub/Forst-Finance-AG - En caché
Selected response from:

Jennifer Levey
Chile
Local time: 15:25
Grading comment
I was hoping to hear back from the author (who speaks excellent English), but I haven't heard a peep out of him, so I'm going to go with the consensus here. Thanks for your help!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5that which is yours by right
Jennifer Levey
4... that to which you're entitled and which is already part of you
Rosa Paredes
3to which one has a right and which one already enjoys
jack_speak
3that which you have a right to & that which is already yours
Erik Bry
3to lose what you{re entitled to and what you already have/own/possess
David Hollywood


Discussion entries: 4





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
to which one has a right and which one already enjoys


Explanation:
Hi Patricia:
I think the idea of proprio here is that it the right already is one's own - that it is a right already being enjoyed.

HTH.

jack_speak
Local time: 15:25
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
that which you have a right to & that which is already yours


Explanation:
:)

Erik Bry
Local time: 13:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
that which is yours by right


Explanation:
It's not entirely obvious (to me, at least) whether 'lo que se tiene derecho' and '(lo) que ya es propio' refers to one concept or two.

Assuming it's just one concept, then 'that which is yours by right' is a commonly-used rendering in plain English.

Forst Finance AG demands commission up front - [ Traducir esta página ]
They all say that on no account part with any money to claim that which is yours by right. I feel that a situation where you 'have' to part with a ...
hubpages.com/hub/Forst-Finance-AG - En caché

Jennifer Levey
Chile
Local time: 15:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 78
Grading comment
I was hoping to hear back from the author (who speaks excellent English), but I haven't heard a peep out of him, so I'm going to go with the consensus here. Thanks for your help!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Muriel Vasconcellos: Short and sweet, covers the intended meaning.
3 hrs

agree  John Cutler
4 hrs

agree  Karen Vincent-Jones (X): Yes, this is the best option.
7 hrs

agree  Jenny Westwell: Exactly. Saludos :)
9 hrs

agree  Richard Boulter: I think this means a single 'possession', too. We could add 'already yours...' and I like 'already one's own...' rather than 'already yours...', as JackSpeak has suggested, due to the Spanish wording.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
to lose what you{re entitled to and what you already have/own/possess


Explanation:
another couple of alternatives ....

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-05-21 02:02:00 GMT)
--------------------------------------------------

oops ... you're (was on Spanish keyboard)

David Hollywood
Local time: 16:25
Native speaker of: English
PRO pts in category: 223
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
... that to which you're entitled and which is already part of you


Explanation:
'propio' en el sentido de constituir parte de. Saludos.

Rosa Paredes
Canada
Local time: 15:25
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search