GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:50 May 21, 2010 |
Spanish to English translations [PRO] Social Sciences - Government / Politics / Mexico | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jennifer Levey Chile Local time: 15:25 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
to which one has a right and which one already enjoys Explanation: Hi Patricia: I think the idea of proprio here is that it the right already is one's own - that it is a right already being enjoyed. HTH. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
that which you have a right to & that which is already yours Explanation: :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
that which is yours by right Explanation: It's not entirely obvious (to me, at least) whether 'lo que se tiene derecho' and '(lo) que ya es propio' refers to one concept or two. Assuming it's just one concept, then 'that which is yours by right' is a commonly-used rendering in plain English. Forst Finance AG demands commission up front - [ Traducir esta página ] They all say that on no account part with any money to claim that which is yours by right. I feel that a situation where you 'have' to part with a ... hubpages.com/hub/Forst-Finance-AG - En caché |
| |
Grading comment
| ||