Mar 25, 2021 01:22
3 yrs ago
26 viewers *
Japanese term
処方動態分析
Japanese to English
Medical
Medical: Pharmaceuticals
I unfortunately can't provide much context to this, but does anyone know what this means /how would you translate it? Thanks in advance.
Proposed translations
(English)
4 +1 | dynamic analysis of prescriptions | Randi Simons (X) |
4 | Pharmacokinetic analysis of the prescribed drug | Wee Siang LIM |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
dynamic analysis of prescriptions
動態分析 easily translates to 'dynamic analysis.' This page refers to 処方動態分析 by IMS Japan.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-03-25 03:38:41 GMT)
--------------------------------------------------
Forgot to enter URL. https://www.mixonline.jp/tabid55.html?artid=41412
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-03-25 03:38:41 GMT)
--------------------------------------------------
Forgot to enter URL. https://www.mixonline.jp/tabid55.html?artid=41412
Note from asker:
Thank you for your help! I did consider 'dynamic analysis' of course, but I didn't think its definition reflected the type of analysis that 処方動態分析 was referring to in the source document. I see that I may be wrong, however, as it seems to be used in this way according to the reference links provided in this thread. |
1 KudoZ points awarded for this answer.
60 days
Pharmacokinetic analysis of the prescribed drug
I think that 動態 in the context of medicine and drugs would actually be referring to pharmacokinetics (薬物動態).
Something went wrong...