GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:33 Feb 14, 2006 |
Italian to French translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / manuale bilancia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Agnès Levillayer Italy Local time: 17:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | scellés ouverts (avec cavalier fermé sur la carte du convertisseur) |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
scellés ouverts (avec cavalier fermé sur la carte du convertisseur) Explanation: S'il s'agit d'une balance commerciale "i sigilli" ce sont les scellés au sens propre (les "plombs" qui garantissent que l'appareil n'a pas été manipulé pour modifier les données de pesage) On peut intervenir soit quand les scellés sont ouverts (rompus) et le technicien les rétablira après opération, soit avec les scellés intacts, en passant par le logiciel strategis.ic.gc.ca/pics/lm/mass/am/5404.pdf www.doranscales.com/cofc/canada/model300.pdf |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.