GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:28 Dec 13, 2005 |
German to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tomás Cano Binder, BA, CT Spain Local time: 23:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | descuento por pago al contado |
| ||
3 | descuento por pago en efectivo |
|
descuento por pago en efectivo Explanation: wäre eine Möglichkeit |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
descuento por pago al contado Explanation: Eso entiendo que es, también en este caso. -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2005-12-13 15:35:41 GMT) -------------------------------------------------- Según el Slaby-Grossman, "Barzahlung" es "pago al contado" o "pago en metálico". He trabajado unos cuantos años en el área administrativa de dos empresas y en ellas se hablaba siempre de "pago al contado", no "en metálico" ni "en efectivo". El "pago al contado" supone pago inmediato, en el momento de la venta. Un pago a 30 días también puede hacerse "en metálico", pero ya no es un "pago al contado". |
| |
Grading comment
| ||