Glossary entry

German term or phrase:

Zielpublikum

Italian translation:

pubblico target)

Added to glossary by Beate Simeone-Beelitz
May 21, 2015 14:00
8 yrs ago
German term

Zielpublikum

German to Italian Marketing Telecom(munications)
Das gleiche Prinzip gilt auch für die Medienmitteilungen. Die Benutzer von AAAA haben die Möglichkeit, ihre Medienmitteilungen über AAAA einem grossen Zielpublikum bekannt zu machen.

pubblico mirato oder einfach nur pubblico?

DANKE
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Danila Moro, Elena Zanetti

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
7 mins
Selected

pubblico obiettivo (o pubblico target)

È la terminologia propria del settore marketing.
Peer comment(s):

agree Danila Moro : io di solito uso target :)
39 mins
De gustibus... :-)
agree AdamiAkaPataflo : anch'io con "pubblico target" - se proprio proprio "pubblico-obiettivo", col trattino, perché "obiettivo" da solo dopo "pubblico" risulta fuorviante, IMHO (= non biased) :-)
1 hr
Thx! :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank"
2 hrs

target di pubblico

a me suona meglio così :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search