GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:40 Mar 13, 2008 |
German to Italian translations [PRO] Computers: Hardware | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Rosa Fontana Italy Local time: 21:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | infrastruttura informatica |
| ||
4 | Infrastruttura Pc |
|
infrastruttura informatica Explanation: un'alternativa più letterale, comunque secondo me possono andare bene anche parco PC o parco informatico Reference: http://www.microsoft.com/italy/business/mercati/pa/approfond... |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
20 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|