GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:55 Sep 29, 2007 |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Armorel Young Local time: 22:53 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Procurement and provision with stocks of certain assortments Explanation: this is how I'd translate it |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
procurement and stocking of particular ranges Explanation: I think range is a good word for "Sortiment". That's the easy bit. The difficult bit is what to do with Bevorratung - I suspect its not just about supply but also about levels (and possibly location) of stock, so I'd tend to favour a word that has something to do with stocking or storing in it. |
| |
Grading comment
| ||