Glossary entry (derived from question below)
français term or phrase:
pressbook
portugais translation:
pressbook
Added to glossary by
Paulo Celestino Guimaraes
Jun 22, 2005 19:07
18 yrs ago
français term
pressbook
français vers portugais
Autre
Journalisme
dans un document français: constitution du pressbook
Será que se pode falar de um album de imprensa ?
PT_PT uniquement. merci
Será que se pode falar de um album de imprensa ?
PT_PT uniquement. merci
Proposed translations
(portugais)
4 +1 | pressbook | Paulo Celestino Guimaraes |
Proposed translations
+1
27 minutes
Selected
pressbook
PRESSBOOK (no original em Inglês) ou "guide de reference", ou seja, um guia de referência na imprensa.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 57 mins (2005-06-23 00:05:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
O pressbook junto com o cartaz, press release, faz parte de uma série de material para ser divulgado junto à mídia em geral (imprensa e meios eletrônicos).
Ref: Pressbook de um filme, por exemplo
O pressbook ou press-release é a base para sua divulgação, tendo ele em mãos sua vida vai ser facilitada junto a mídia.
Nele deve conter sinopses do filme (completa e simplificada), ficha técnica com todos os integrantes da equipe, elenco completo com nome (nada de apelidos) e personagem, filmografia com uma breve biografia do(a) diretor(a), do(a) produtor(a), do elenco e da equipe técnica. Somado a isso coloque as curiosidades das filmagens, locações, escolha dos atores, o que levou a chegar no roteiro, como foi captar recursos para a realização o que possa acontecer.
Com o pressbook pronto você está se perguntando \"e agora?\". Agora vem a parte mais fácil, é só divulgar, use a tecnologia a seu favor, a internet é a maquina perfeita para essa divulgação, crie um site do filme ou produtora, usando o material do pressbook você tem o conteúdo do site praticamente pronto, só precisará de um design agradável, não faça você mesmo, procure um amigo que entenda do assunto e possa te ajudar. E a partir dele você terá a sua base para próximas produções. Faça com que o site seja uma ambiente que levara o \"consumidor\" ao seu filme, não apenas um divulgador. Se possível, disponibilize um trailer do filme ou um clipe. Mantenha o site sempre atualizado assim como os seus contatados, sobre premiações, apresentações novos projetos, sua filmografia e qualquer dado relevante.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 57 mins (2005-06-23 00:05:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
O pressbook junto com o cartaz, press release, faz parte de uma série de material para ser divulgado junto à mídia em geral (imprensa e meios eletrônicos).
Ref: Pressbook de um filme, por exemplo
O pressbook ou press-release é a base para sua divulgação, tendo ele em mãos sua vida vai ser facilitada junto a mídia.
Nele deve conter sinopses do filme (completa e simplificada), ficha técnica com todos os integrantes da equipe, elenco completo com nome (nada de apelidos) e personagem, filmografia com uma breve biografia do(a) diretor(a), do(a) produtor(a), do elenco e da equipe técnica. Somado a isso coloque as curiosidades das filmagens, locações, escolha dos atores, o que levou a chegar no roteiro, como foi captar recursos para a realização o que possa acontecer.
Com o pressbook pronto você está se perguntando \"e agora?\". Agora vem a parte mais fácil, é só divulgar, use a tecnologia a seu favor, a internet é a maquina perfeita para essa divulgação, crie um site do filme ou produtora, usando o material do pressbook você tem o conteúdo do site praticamente pronto, só precisará de um design agradável, não faça você mesmo, procure um amigo que entenda do assunto e possa te ajudar. E a partir dele você terá a sua base para próximas produções. Faça com que o site seja uma ambiente que levara o \"consumidor\" ao seu filme, não apenas um divulgador. Se possível, disponibilize um trailer do filme ou um clipe. Mantenha o site sempre atualizado assim como os seus contatados, sobre premiações, apresentações novos projetos, sua filmografia e qualquer dado relevante.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "penso que neste caso ( e visto já estar em inglês no texto francês), vou conservar a palavra inglesa como sugere.
obrigada"
Something went wrong...