Glossary entry (derived from question below)
Feb 7, 2006 11:50
18 yrs ago
4 viewers *
French term
cutter
French to English
Other
Cooking / Culinary
From a French recipe for monkfish:
Broyez les cacahuètes au cutter puis, dans un saladier, ajoutez-les à la pâte de saté.
My main dictionaries simply give 'Stanley knife' as the Eng equivalent. Not sure about this though - seems a bit unnecessary for peanuts, plus I'm not sure if a Stanley knife would really be used to grind/crush.
Many thanks for any advice...
Broyez les cacahuètes au cutter puis, dans un saladier, ajoutez-les à la pâte de saté.
My main dictionaries simply give 'Stanley knife' as the Eng equivalent. Not sure about this though - seems a bit unnecessary for peanuts, plus I'm not sure if a Stanley knife would really be used to grind/crush.
Many thanks for any advice...
Proposed translations
(English)
4 +6 | food processor | MoiraB |
2 +2 | cutter blade | Bourth (X) |
3 | (automatic) cutter | Allan Jeffs |
Proposed translations
+6
18 mins
Selected
food processor
I've come across this used in a Belgian text, where it obviously meant food processor or mixer in the context.
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2006-02-07 12:20:12 GMT)
--------------------------------------------------
At http://www.linternaute.com/femmes/cuisine/recette/309275/138... cutter is used synonymously with "robot" (see photo) and robot ménager/de cuisine = food processor
Even better pic at http://www.axiomechr.com/index.php?mod=product&id_prd=797 of robot coupe - cutter
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2006-02-07 12:23:57 GMT)
--------------------------------------------------
In fact, reading your sentence and notes again, you could simply translate as "chop the peanuts in a food processor" or "process the peanuts" though latter may not be crystal clear to novice chefs!
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-02-07 15:21:59 GMT)
--------------------------------------------------
My brain must have skipped over the saté element. Should be "grind the peanuts (or just nuts, as they're no doubt mentioned in the ingredient list) in a food processor"
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2006-02-07 12:20:12 GMT)
--------------------------------------------------
At http://www.linternaute.com/femmes/cuisine/recette/309275/138... cutter is used synonymously with "robot" (see photo) and robot ménager/de cuisine = food processor
Even better pic at http://www.axiomechr.com/index.php?mod=product&id_prd=797 of robot coupe - cutter
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2006-02-07 12:23:57 GMT)
--------------------------------------------------
In fact, reading your sentence and notes again, you could simply translate as "chop the peanuts in a food processor" or "process the peanuts" though latter may not be crystal clear to novice chefs!
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-02-07 15:21:59 GMT)
--------------------------------------------------
My brain must have skipped over the saté element. Should be "grind the peanuts (or just nuts, as they're no doubt mentioned in the ingredient list) in a food processor"
Peer comment(s):
agree |
Carlos Alvarez
3 mins
|
Thanks, Carlos
|
|
agree |
French Foodie
: makes sense in this context
14 mins
|
Thanks, Mara
|
|
agree |
Linda Young (X)
20 mins
|
Thanks, Linda. We meet again!
|
|
agree |
NancyLynn
36 mins
|
agree |
emiledgar
1 hr
|
agree |
Theodora OB
: That's the one.
3 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks to everyone for all the answers and comments. Much appreciated as always."
13 mins
(automatic) cutter
Note from asker:
Hi Allan. Thanks for the suggestion. However, I had a look on GDT myself before posting, and I think this refers to an industrial machine, whereas this recipe is for ordinary people to use at home. |
+2
18 mins
cutter blade
I IMAGINE this is referring to the type of blade to be fitted in one's "robot de cuisine". Different attachments will perform different tasks.
It might even quite simply be one of those "dipstick" blenders, with a plastic-shrouded cutter blade on the end of a shaft that you dip into the glass containing the product to be chopped up. That's how I make peanut butter for the kids.
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2006-02-07 12:12:15 GMT)
--------------------------------------------------
If this recipe is intended for professionals, it might be what appears to be called a "cutter-mixer" (you know how the French take half the English name for something ...), a sort of (going by pictures) heavy-duty restaurant-kitchen mixer.
It might even quite simply be one of those "dipstick" blenders, with a plastic-shrouded cutter blade on the end of a shaft that you dip into the glass containing the product to be chopped up. That's how I make peanut butter for the kids.
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2006-02-07 12:12:15 GMT)
--------------------------------------------------
If this recipe is intended for professionals, it might be what appears to be called a "cutter-mixer" (you know how the French take half the English name for something ...), a sort of (going by pictures) heavy-duty restaurant-kitchen mixer.
Note from asker:
Hi Bourth. Thanks for your ideas. Since you ask, it's not really intended for professionals, more for Joe Public to mess around in the kitchen. |
Peer comment(s):
agree |
Tony M
: Yes, I've heard it used like this, to mean 'using the cutting blade in your food-processor...'
12 mins
|
agree |
Dr Sue Levy (X)
: or chopper blade?
21 hrs
|
Discussion
www.slicers.it/fr/cutter.html - 9k - En cache