Glossary entry

French term or phrase:

cutter

English translation:

food processor

Added to glossary by MoiraB
Feb 7, 2006 11:50
18 yrs ago
4 viewers *
French term

cutter

French to English Other Cooking / Culinary
From a French recipe for monkfish:

Broyez les cacahuètes au cutter puis, dans un saladier, ajoutez-les à la pâte de saté.

My main dictionaries simply give 'Stanley knife' as the Eng equivalent. Not sure about this though - seems a bit unnecessary for peanuts, plus I'm not sure if a Stanley knife would really be used to grind/crush.
Many thanks for any advice...
Proposed translations (English)
4 +6 food processor
2 +2 cutter blade
3 (automatic) cutter

Discussion

Bourth (X) Feb 7, 2006:
Beg to differ, Nikki. As I said, I make peanut butter by putting nuts through my blender.
Nikki Scott-Despaigne Feb 7, 2006:
You certainly have to chop them small. But if you put peanuts into a processor, all yous will get is a lot of peanuts spining round very fast, but nothing smaller. You have to chop and crush by hand first!
MoiraB Feb 7, 2006:
Not sure what you're translating, Philip, but I seriously doubt that a cookbook or even an isolated recipe would recommend the use of a Stanley knife to chop nuts !!;-) Since it's a sat� sauce, the nuts need to be ground anyway.
Philip Taylor (asker) Feb 7, 2006:
Hi Nikki. Thanks for that. Do you think that's what's meant here though? I have to say I've been assuming the food processor idea is correct, particularly after seeing some of the links to pictures provided.
Nikki Scott-Despaigne Feb 7, 2006:
A "cutter" would certainly normally be referred to as a Stanley knife in British English. If you have ever tried to cut peanuts without one, then try with one, you will see just what a good ide it is. Wtach your finger though!
Carlos Alvarez Feb 7, 2006:
I'd go with MoiraB:
www.slicers.it/fr/cutter.html - 9k - En cache
Philip Taylor (asker) Feb 7, 2006:
Hi Carlos. That would certainly be a good way round it. But what exactly does 'un cutter' usually refer to in French? Any specific kind of kitchen/other knife?
Carlos Alvarez Feb 7, 2006:
I think it just means "chop the nuts".

Proposed translations

+6
18 mins
Selected

food processor

I've come across this used in a Belgian text, where it obviously meant food processor or mixer in the context.

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2006-02-07 12:20:12 GMT)
--------------------------------------------------

At http://www.linternaute.com/femmes/cuisine/recette/309275/138... cutter is used synonymously with "robot" (see photo) and robot ménager/de cuisine = food processor

Even better pic at http://www.axiomechr.com/index.php?mod=product&id_prd=797 of robot coupe - cutter

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2006-02-07 12:23:57 GMT)
--------------------------------------------------

In fact, reading your sentence and notes again, you could simply translate as "chop the peanuts in a food processor" or "process the peanuts" though latter may not be crystal clear to novice chefs!

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-02-07 15:21:59 GMT)
--------------------------------------------------

My brain must have skipped over the saté element. Should be "grind the peanuts (or just nuts, as they're no doubt mentioned in the ingredient list) in a food processor"
Peer comment(s):

agree Carlos Alvarez
3 mins
Thanks, Carlos
agree French Foodie : makes sense in this context
14 mins
Thanks, Mara
agree Linda Young (X)
20 mins
Thanks, Linda. We meet again!
agree NancyLynn
36 mins
agree emiledgar
1 hr
agree Theodora OB : That's the one.
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks to everyone for all the answers and comments. Much appreciated as always."
13 mins

(automatic) cutter

Note from asker:
Hi Allan. Thanks for the suggestion. However, I had a look on GDT myself before posting, and I think this refers to an industrial machine, whereas this recipe is for ordinary people to use at home.
Something went wrong...
+2
18 mins

cutter blade

I IMAGINE this is referring to the type of blade to be fitted in one's "robot de cuisine". Different attachments will perform different tasks.

It might even quite simply be one of those "dipstick" blenders, with a plastic-shrouded cutter blade on the end of a shaft that you dip into the glass containing the product to be chopped up. That's how I make peanut butter for the kids.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2006-02-07 12:12:15 GMT)
--------------------------------------------------

If this recipe is intended for professionals, it might be what appears to be called a "cutter-mixer" (you know how the French take half the English name for something ...), a sort of (going by pictures) heavy-duty restaurant-kitchen mixer.
Note from asker:
Hi Bourth. Thanks for your ideas. Since you ask, it's not really intended for professionals, more for Joe Public to mess around in the kitchen.
Peer comment(s):

agree Tony M : Yes, I've heard it used like this, to mean 'using the cutting blade in your food-processor...'
12 mins
agree Dr Sue Levy (X) : or chopper blade?
21 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search