power or signal transmission

Hungarian translation: villamosenergia-halozatrol, illetoleg jelatviteli/telekommunikacios rendszeren

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:power or signal transmission
Hungarian translation:villamosenergia-halozatrol, illetoleg jelatviteli/telekommunikacios rendszeren
Entered by: Krisztina Kotai

08:37 May 5, 2008
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: power or signal transmission
XX shall not convert any Products purchased outside the Territory for use on power or signal transmissions in the Territory.

Egy szerződésben szerepel ez a szöveg. A termékeket nem alakíthatja át, hogy az adott területnek megfelelő feszültség- vagy jeltovábbításra alkalmas legyen? Műszaki terület nem az én asztalom. Köszönök minden segítséget
Krisztina Kotai
Hungary
Local time: 18:39
villamosenergia-halozatrol, illetoleg jelatviteli/telekommunikacios rendszeren
Explanation:
... a Teruleten kivul vasarolt termekeket nem alakitja at oly modon, hogy a helyi villamosenergia-halozatrol, illetoleg jelatviteli/telekommunikacios rendszeren mukodtetni lehessen azokat."
Selected response from:

Róbert Hanczkó, Ph.D.
Hungary
Grading comment
Köszönöm a választ! Nehéz volt dönteni, mert Sudár Balázs megoldását is jónak tartom. Köszönöm mindenki segítségét!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1hálózati csatlakozás vagy jelátvitel
Balázs Sudár
4 +1villamosenergia-halozatrol, illetoleg jelatviteli/telekommunikacios rendszeren
Róbert Hanczkó, Ph.D.
5 -1energiaszállitás vagy jelátvitel
JANOS SAMU
4erő- vagy jelátvitel
Andras Szekany


  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
energiaszállitás vagy jelátvitel


Explanation:
Az energiaszállítás lehet energiatovábbítás is

JANOS SAMU
United States
Local time: 09:39
PRO pts in category: 23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Róbert Hanczkó, Ph.D.: a T. forditotars felreertette...
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
erő- vagy jelátvitel


Explanation:
szakmailag elég furcsa

Andras Szekany
Hungary
Local time: 18:39
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 108
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
hálózati csatlakozás vagy jelátvitel


Explanation:
Szerintem arról van szó, hogy a készüléket nem lehet úgy átalakítani, hogy az adott (a megvásárlás helyétől különböző) ország hálózati feszültségén is használható legyen. A jelátvitel egyértelmű, de a táőfeszültség már nem tartozik a "transmission"-höz. Vagyis nem a tápfeszültség továbbadására, hanem fogadására alakítanák át a készüléket - ezt tiltja az előírás. Egyes országokban a hálózati feszültség értékei (feszültség/frekvencia) eltérőek lehetnek.

Balázs Sudár
Hungary
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 92

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Róbert Hanczkó, Ph.D.: Teljes mertekben egyetertek.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
villamosenergia-halozatrol, illetoleg jelatviteli/telekommunikacios rendszeren


Explanation:
... a Teruleten kivul vasarolt termekeket nem alakitja at oly modon, hogy a helyi villamosenergia-halozatrol, illetoleg jelatviteli/telekommunikacios rendszeren mukodtetni lehessen azokat."

Róbert Hanczkó, Ph.D.
Hungary
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Köszönöm a választ! Nehéz volt dönteni, mert Sudár Balázs megoldását is jónak tartom. Köszönöm mindenki segítségét!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Balázs Sudár: Így van, én megspóroltam a mondat szabatos fordítását.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search