codes (Plural)

German translation: Versionen des Kodex

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:codes (Plural)
German translation:Versionen des Kodex
Entered by: Ansgar Knirim

10:46 Aug 5, 2009
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Management / Code of Conduct
English term or phrase: codes (Plural)
Es geht um zwei Versionen eines Code of Conduct, eine alte und eine neue.
"There may be slight differences between the two ***Codes*** ..."
Heißt es im Deutschen "zwischen den beiden Kodexen" oder "zwischen den beiden Kodizes"?
Ich überprüfe eine bestehende Übersetzung, in der "zwischen den beiden Kodexen" übersetzt wurde.
Mir geht das quer runter.
Ist das so richtig nach der neuen Rechtschreibung?
Klaus Urban
Local time: 11:36
Versionen des Kodex
Explanation:
"Unterschiede zwischen beiden Versionen des Kodex"
Wie wäre das als workaround für die schwierig zu entscheidende Pluralfrage? Es handelt sich ja offensichtlich um zwei Versionen des gleichen textes, dann wäre die Pluralbildung rein logisch gar nicht unbedingt nötig...
Selected response from:

Ansgar Knirim
Germany
Local time: 11:36
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +9Versionen des Kodex
Ansgar Knirim
5 +1Plural: Kodexe und Kodizes
Thomas Hirsch
4 -1Kodizes
Nicole Schnell
2Regelwerke
Knut J Olawsky


Discussion entries: 28





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
codes (plural)
Kodizes


Explanation:
Laut Duden.

Stöbern Sie in den Werken der Duden-Suche:
Kodizes:
(Artikelvorschau)

Ko|di|zes: Pl. von →Kodex.

http://www.duden.de/definition/kodizes:

__________________________

Im Vergleich dazu:

Suche im Duden nach "Kodexe":

Duden-Suche

Suchergebnis für kodexe im gesamten Text:
0 Treffer in Duden - Deutsches Universalwörterbuch.

Oder meinten Sie: Kodex ?

http://www.duden-suche.de/suche/trefferliste.php?suchbegriff[AND]=kodexe&suche=homepage&treffer_pro_seite=10&modus=title&level=125&x=11&y=5

Nicole Schnell
United States
Local time: 02:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 64
Notes to answerer
Asker: Danke, Nicole!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Thomas Hirsch: Der Duden führt die Mehrzahl nicht als Eintrag. Steht unter "Plural" beim Eintrag Kodex, aber natürlich nur die Endung, das "e". Neuerungen der neuen Rechtschreibung gegenüber der alten sind rot und fett markiert. Aber auch der alter Duden lässt Kodexe zu
3 mins
  -> Ein Disagree für einen Dudeneintrag? Hallelujah! Na, das muss gefeiert werden. :-))) Ziemlich frech, übrigens.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
codes (plural)
Plural: Kodexe und Kodizes


Explanation:
Kodexe ist laut Duden nach alter wie neuer Rechtschreibung Ok.; auch wenns im Akkusativ und Dativ nach Reptilien klingt.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2009-08-05 11:09:45 GMT)
--------------------------------------------------

// Ich arbeite mit einem richtigen Duden. Den kann ich leider nicht verlinken. aber hier der Auszug:
Ko|dex, der; Gen. -es u. -, Plur. -e u. ...dizes, Co|dex, der; -, ...dices <lat.>
© Duden - Die deutsche Rechtschreibung, 24. Aufl. Mannheim 2006 [CD-ROM]

Thomas Hirsch
Spain
Local time: 11:36
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Danke!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Nicole Schnell: Und Belege gibt es dafür keine?//Sorry, bei dem Link kriegt man nur eine Liste der verschiedenen Nachschlagewerke und Werbung.//2006, hm?
5 mins
  -> Steht so im Duden und hat jeder mal nachgeschlagen, der zu Codes of Conduct gearbeitet hat: http://www.duden-suche.de/suche/trefferliste.php?suchbegriff[AND]=Kodex&suche=homepage&treffer_pro_seite=10&modus=title&level=125&x=0&y=0

agree  Nikolaos Angelidis: geht beides, aber leider dass man darüber schreitet. Es geht hier um den Asker zu helfen und nicht um die Punkte. Gute Besserung...
2 hrs
  -> Danke. Ich habe kein Abonnement und bekomme daher keine Punkte.

agree  Ebba Tate: Lt Duden "Richtiges und gutes Deutsch": Die beiden Pluralformen werden heute gewöhnlich in der Bedeutung differenziert: 'Die Kodizes' wird im Sinne von >Handschriften<, 'die Kodexe' im Sinne von >Gesetze, Prinzipien< gebraucht.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +9
codes (plural)
Versionen des Kodex


Explanation:
"Unterschiede zwischen beiden Versionen des Kodex"
Wie wäre das als workaround für die schwierig zu entscheidende Pluralfrage? Es handelt sich ja offensichtlich um zwei Versionen des gleichen textes, dann wäre die Pluralbildung rein logisch gar nicht unbedingt nötig...

Ansgar Knirim
Germany
Local time: 11:36
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Danke, Ansgar! Eine überzeugende Lösung!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thomas Hirsch: Elegant vor allem.
1 min
  -> Vielen Dank!

agree  Susanne Schiewe: ah, die salomonische Lösung - wenn zwei sich streiten; oder vielleicht Kodexversionen
5 mins
  -> Vielen Dank!

agree  Steffen Walter: Hier die beste Lösung.
7 mins
  -> Vielen Dank!

agree  Aniello Scognamiglio (X): Ja, Kodex-Versionen; hatte ich auch in petto, aber schade, dass die Diskussion damit beendet ist ;-)
9 mins
  -> Vielen Dank!

agree  Werner Walther: Pragmatisch arbeiten und ausweichen ist (fast) immer das Beste. Welcher Kunde würde die Pluralformen akzeptieren, auch wenn sie 10x richtig sind? Bravo für Deinen Mut!
2 hrs
  -> Vielen Dank :-)

agree  regina m (X)
2 hrs
  -> Vielen Dank!

agree  Gabriele Beckmann: Gute Lösung!
3 hrs
  -> Vielen Dank!

agree  Rolf Keiser
3 days 44 mins
  -> Vielen Dank!

agree  Steffen Schmeisser: Super Lösung!
3 days 2 hrs
  -> Vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
codes (plural)
Regelwerke


Explanation:
Wenn man sich letztlich ueberhaupt nicht entscheiden kann, mag man immer noch eine urdeutsche Alternative waehlen - "zwischen den beiden Regelwerken". Dies darf aber eher als ein Ausweg in der Not betrachtet werden!

Knut J Olawsky
Australia
Local time: 17:36
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search