Glossary entry

English term or phrase:

Bringing value to your customers has never been easier

German translation:

Noch nie war es so einfach, Nutzen für Ihre Kunden zu schaffen.

Added to glossary by Thomas Zeisler
Sep 10, 2008 10:10
15 yrs ago
English term

Bringing value to your customers has never been easier

English to German Marketing Advertising / Public Relations
Könntet ihr mir bitte mit "bringing value" helfen.
Es handelt sich um eine Maschinenbeschreibung:
"In turn, the xxx enables you to meet and exceed your customers’ demands while maximizing your profitability. Bringing value to your customers has never been easier."

Vielen Dank!

Proposed translations

+6
7 mins
Selected

Noch nie war es so einfach, Nutzen für Ihre Kunden zu schaffen.

Kommt mir bekannt vor...
Peer comment(s):

agree Hans G. Liepert : Ma sì, luglio!
13 mins
Danke, Hans, sag mal: Bist du auch Löwe (August ?)?
agree Ingeborg Gowans (X) : sehr schoen (Umlaut doesn't work today) :(
19 mins
Danke, Ingeborg, ich verzeihe dir ;-)
agree LegalTrans D : Emblem des Köingreichs Neapel?///Aha! Città di Napoli
30 mins
Schau mal hier: http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_der_Wappen_in_der_Provinz... // Ein Königreich ist es nicht mehr, aber eine Welt für sich :-)=
agree Marcus Geibel : man könnte statt "Nutzen" höchstens noch "Mehrwert" nehmen, schließlich ist Wertschöpfung ein allgemeines Anliegen für Unternehmen - oder dem Kunden den Mehrwert einer Lösung verkaufen
1 hr
Danke, Marcus, an "Wert" habe ich auch gedacht; "Mehrwert" vermeide ich, da es "added value" dafür gibt.
agree Heike Kurtz : "Wert/e" hört sich aber schöner an als "Nutzen"
1 hr
Danke, erst muss der Sinn stimmen, dann die Ästhetik: "Wert" ja, "Wert*e*" nein.
agree Inge Meinzer
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank für die Unterstützung, auch an die anderen Helfer!"
5 mins

Nie war die Maximierung des Kundennutzens einfacher.

Wäre zumindest eine Idee.
(Komisch, dass diese Phrasen, egal wie ausgelatscht, immer gleich schwierig zu formulieren bleiben.)
Note from asker:
Danke, dass Du es mit den "ausgelatschten Phrasen" genauso siehst!
Something went wrong...
+3
14 mins

Noch nie war/ließ sich ein Wertzuwachs für Ihre Kunden so einfach (zu) erzielen

oder war ... erzielbar

oder eben



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-09-10 11:41:24 GMT)
--------------------------------------------------

übrigens wäre alternativ u.U. je nach Zusammenhang auch Wertsteigerung(en) denkbar.
Peer comment(s):

agree Ingeborg Gowans (X) : auch gut
12 mins
Danke
agree LegalTrans D
23 mins
DAnke
agree Katja Schoone : Gefällt mir persönlich am Besten!
3 hrs
Auch wenn es zu spät :-(( ist, danke!
Something went wrong...
2 hrs

Kunden einen Vorteil zu vemitteln ist so einfach wie noch nie

Das wäre meine idee dazu
Something went wrong...
5 hrs

Nie zuvor war es so einfach, die Wünsche Ihrer Kunden zu befriedigen

Auch wenn die Punkte schon weg sind...klingt für mich in gewissen Kontexten angebrachter
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search