Glossary entry

English term or phrase:

driving

German translation:

steigend

Added to glossary by aykon
Aug 8, 2023 08:30
9 mos ago
38 viewers *
English term

driving

English to German Marketing Marketing / Market Research
How Big Tech is exacerbating the climate crisis
1.Driving emissions
2.Driving consumerism
3.Driving division


These are titles in a paper on Big Tech and their negative impact. What would be a good translation of "driving" here in a title?

Discussion

Steigend - Vorantreibend/Fördernd Das Problem hier ist, dass 'steigend' das Ergebnis von 'driving' ist. 'Driving' entspricht einem aktiven Vorantreiben, Forcieren, Fördern, während 'Steigend' dem Ergebnis dieser Einflussnahme entspricht. Der Begriff 'driving' wird obendrein sehr gerne im positiven Sinne verwendet, gerade wenn es um den technologischen Wandel und Industrie 5.0 geht: Driving innovation etc. Ich habe derzeit keinen besseren Vorschlag zu bieten als gofink, bin aber der Ansicht, dass die Lösung aktiver klingen sollte.
Dr. Anette Klein-Hülsen Aug 12, 2023:
@gofink Interessanter Hinweis. Bei einer Kurzsuche (Google) habe ich in Verbindung mit "Spaltung" nur "wachsend" und "zunehmend" gefunden. Wie dem auch sei. "Steigend" ist katachretisch, weshalb ich es hier nicht verwenden würde. Eher "zunehmend", aber das deckt "driving" auch nicht ganz ab.
aykon (asker) Aug 8, 2023:
different translations It doesn't need to be the same German word for all of them. The next title is something with "driving out" and that definitely has a different term in German.

Proposed translations

+1
8 hrs
Selected

steigend

Driving emissions - Steigende Emissionen

Steigende CO2-Emissionen Jahr für Jahr bedenklich mehr Treibhausgase - https://www.ardalpha.de/wissen/umwelt/klima/klimawandel/co2-...

Driving consumerism - steigender Konsum:

Unser Wohlstand tötet das Klima
Auch grüne Technologien konnten daran nichts ändern. Der weltweit steigende Konsum habe die Gewinne fürs Klima, „die durch den technologischen Wandel zur Verringerung der Umweltbelastung entstanden sind, verringert oder zunichte gemacht“, so die WissenschaftlerInnen - https://www.moment.at/story/studie-unser-wohlstand-toetet-da...

Driving division - steigende (gesellschaftliche/soziale) Spaltung:

Klimawandel, gesellschaftliche Spaltung – Deutsche blicken ängstlich in die Zukunft - https://www.welt.de/vermischtes/article234402938/Klimawandel...

Klimawandel und soziale Spaltung sind größte Risiken - https://www.faz.net/aktuell/wirtschaft/klima-nachhaltigkeit/...
Peer comment(s):

agree Caro Maucher
1 hr
Danke Caro
neutral Dr. Anette Klein-Hülsen : Bei "steigend" wird die Verursachung nicht deutlich. Für sich genommen ein Adjektiv ohne Verursacherbezug. Letztlich hängt es aber davon ab, wie der Text davor übersetzt wird. Ich bin mir aber nicht sicher, ob "steigend" zu "division" passt.
14 hrs
Wenn der des Deutschen Kundige zweimal steigend als größer werdend, fortschreitend etc. verstanden hat wird ihn das dritte Mal steigend sicher nicht verwirren
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke. Passt hier noch ab besten."
13 mins

1: in die Höhe treiben / 2: fördern / 3: vorantreiben

Eine einheitliche Lösung wäre "durch noch mehr".
Peer comment(s):

neutral British Diana : I thought only one answer was permitted per person
4 mins
In this case you actually have two "questions" - one single term or different ones as there is no exact equivalent in German.
neutral Caro Maucher : Es sind beliebig viele Vorschläge zulässig. Hier finde ich "Fördern" und "Vorantreiben" zu positiv. Die anderen zwei Lösungen lassen sich leider kaum elegant in Überschriften einbauen.
2 hrs
In Kombination mit den drei Punkten verliert sich m.M.n. der positive Aspekt (Emissionen in die Höhe treiben, Konsumismus fördern, Spaltung vorantreiben), aber es gibt sicher noch bessere Lösungen.
neutral Dr. Anette Klein-Hülsen : Bezieht sich die Anmerkung von British Diana nicht auf "durch noch mehr"? Diese Lösung wäre nicht schlecht, aber passt "noch mehr" zu "division"?
23 hrs
Something went wrong...
2 hrs

Steigerung / Verstärkung

Zugegeben, auch keine wunderschönen Lösungen.
Ich würde nicht unbedingt darauf bestehen, dasselbe Wort für alle 3 Überschriften verwenden zu wollen.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search