GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:25 Nov 6, 2018 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Vulgar slang / Mexico | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: neilmac Spain Local time: 00:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +5 | Get out of here man, this motherfucker's time's up.... |
|
Get out of here man, this motherfucker's time's up.... Explanation: Or words to that effect. The speaker is telling his sidekick to go away because he is going to finish off the victim himself. Ábrete = split, get outta here... -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2018-11-06 17:30:25 GMT) -------------------------------------------------- "TE LLEGO TU HORA HIJO DE TU CHINGADA MADRE\" -> Time's up, motherfucker \"TE VAS A TRAGAR TUS RISAS = You're gonna choke on your laughter |
| |
Grading comment
| ||