11:15 Jun 20, 2015 |
French to Spanish translations [PRO] Marketing - Tourism & Travel / Akkreditierungsumfang | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sylvia Moyano Garcia Local time: 02:35 | ||||||
Grading comment
|
sin importar la marca Explanation: 😊 así lo traduciría |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
sea cual sea su distintivo Explanation: :) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
todas las firmas (hoteleras) incluidas Explanation: Mi propuesta. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
con una amplia oferta hotelera Explanation: una oferta que engloba todas las categorías de hoteles. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
de cualquier marca/independientemente de la marca Explanation: Unas opciones. -------------------------------------------------- Note added at 29 minutes (2015-06-20 11:44:44 GMT) -------------------------------------------------- O sea cual sea la marca. -------------------------------------------------- Note added at 43 minutes (2015-06-20 11:59:01 GMT) -------------------------------------------------- Otra opción "sin distinción de marca". -------------------------------------------------- Note added at 23 heures (2015-06-21 11:08:19 GMT) -------------------------------------------------- Significa "de cualquier marca del grupo". |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.