de considerarse que la oferta cumple sustancialmente

German translation: wenn angenommen wird, dass das Angebot grundsätzlich in Frage kommt

10:31 Feb 16, 2013
Spanish to German translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Ausschreibung
Spanish term or phrase: de considerarse que la oferta cumple sustancialmente
Kontext: Ausschreibungsgrundlagen und -bedingungen (aus Nicaragua)


Cuando alguna tarea o actividad no aparezca en la lista de servicios, actividades y precios se asumirá que no está incluido en oferta, y **de considerarse que la oferta cumple sustancialmente**, se harán los respectivos ajustes.


Kann mir jemand sagen, was mit dem Satzteil zwischen den Sternchen gemeint ist? Ich stehe irgendwie auf dem Schlauch.
Elisa Wagner
Local time: 22:15
German translation:wenn angenommen wird, dass das Angebot grundsätzlich in Frage kommt
Explanation:
Was im Angebot nicht ausdrücklich angegeben wird, gilt als nicht im Angebot enthalten. Wenn aber das Angebot grundsätzlich

--------------------------------------------------
Note added at 13 Min. (2013-02-16 10:45:33 GMT)
--------------------------------------------------

das war die falsche Taste ..

Wenn aber das Angebot grundsätzlich in Frage kommt, dann wird es entsprechend angepasst, d.h. nach meinem Verständnis, dann werden die fehlenden Angebotsteile nachträglich angeboten.
Selected response from:

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 22:15
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2wenn angenommen wird, dass das Angebot grundsätzlich in Frage kommt
Daniel Gebauer
4und angenommen, dass das Angebot im Wesentlichen die Bedingungen erfüllt ...
Walter Blass


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
wenn angenommen wird, dass das Angebot grundsätzlich in Frage kommt


Explanation:
Was im Angebot nicht ausdrücklich angegeben wird, gilt als nicht im Angebot enthalten. Wenn aber das Angebot grundsätzlich

--------------------------------------------------
Note added at 13 Min. (2013-02-16 10:45:33 GMT)
--------------------------------------------------

das war die falsche Taste ..

Wenn aber das Angebot grundsätzlich in Frage kommt, dann wird es entsprechend angepasst, d.h. nach meinem Verständnis, dann werden die fehlenden Angebotsteile nachträglich angeboten.

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 22:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 72
Notes to answerer
Asker: Das würde Sinn machen. Danke!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  WMOhlert: evtl. auch: in den wesentlichen Punkten/im Wesentlichen?
46 mins
  -> ich denke, das würde auch passen

agree  Sebastian Witte
2 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
und angenommen, dass das Angebot im Wesentlichen die Bedingungen erfüllt ...


Explanation:
... werden die jeweiligen Preisangleichungen unternommen.
Der Satz berücksichtigt m. E. die möglichen Extraleistungen des Unternehmers/Verkäufers, die nicht im ursprünglichen Angebot bzw. in den angebotenen Preislisten erschienen.

Walter Blass
Argentina
Local time: 17:15
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search