Sep 12, 2012 14:24
11 yrs ago
1 viewer *
French term
"perte de visage"
French to English
Art/Literary
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
Text on beauty and photography
I am having trouble understanding what this sentence is getting at. It's from a text on beauty, photography and the fashion industry. I keep thinking of the English phrase "loss of face" and don't know whether this is leading me astray!
"La question de la construction de l’identité – et de sa possible perte – est au cœur des travaux. Le souci de l’apparence peut ainsi conduire à la perte du visage : rehausser des traits permet de brouiller les pistes de l’identité. "
Thanks for any suggestions.
"La question de la construction de l’identité – et de sa possible perte – est au cœur des travaux. Le souci de l’apparence peut ainsi conduire à la perte du visage : rehausser des traits permet de brouiller les pistes de l’identité. "
Thanks for any suggestions.
Proposed translations
(English)
3 | loss of [individual] expressiveness / character | Helen Shiner |
3 +4 | loss of identity | JaneD |
4 +2 | loss of individuality | Kate Collyer |
4 | facelessness | kashew |
3 | distorted image | polyglot45 |
Proposed translations
17 mins
Selected
loss of [individual] expressiveness / character
I think it is the loss of individual facial characteristics which taken together form the sense of a face lived-in with character.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I went with loss of character in the end, and used "individuality" elsewhere in the text. Thanks to all."
+4
2 mins
loss of identity
A suggestion...
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2012-09-12 14:28:19 GMT)
--------------------------------------------------
Duh - sorry, if I'd have properly read the whole sentence I'd have seen that "identity" comes later. All the same, I think "loss of identity" is a pretty good equivalent. Perhaps you could replace "pistes de l'identité" with something like "traces of individuality"?
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2012-09-12 14:28:19 GMT)
--------------------------------------------------
Duh - sorry, if I'd have properly read the whole sentence I'd have seen that "identity" comes later. All the same, I think "loss of identity" is a pretty good equivalent. Perhaps you could replace "pistes de l'identité" with something like "traces of individuality"?
Peer comment(s):
agree |
philgoddard
: Good thinking, and I like your additional comment.
10 mins
|
Thanks Phil!
|
|
agree |
Barbara Wiebking
37 mins
|
Thanks
|
|
agree |
Yvonne Gallagher
58 mins
|
Thanks
|
|
agree |
Subbanna
1 hr
|
Thanks
|
4 mins
distorted image
people who are obsessed with their appearance may end up distorting their own (facial) image
+2
9 mins
loss of individuality
The wish for today's interpretation of beauty is leading to doll-like identikit faces, regardless of one's best features. Highlighting these features brings back some originality.
6 hrs
facelessness
*
Something went wrong...