Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
course work
French translation:
le travail à effectuer pour les cours
English term
course work
comment dois-je comprendre "course work" dans ce cadre:
"This is a matter of individual psychology: in a good school the course work should be rewarding enough to keep matters in a tolerably angst-free perspective."
Le contexte est celui d'une école de design et de l'angoisse dont peuvent souffrir les étudiants face aux examens de toute sorte.
J'aimerais savoir s'il serait correct de retranscrire "course work" par "travaux pratiques"...
Merci d'avance.
Dec 19, 2010 19:52: Stéphanie Soudais changed "Field" from "Other" to "Art/Literary" , "Field (specific)" from "Art, Arts & Crafts, Painting" to "Education / Pedagogy" , "Field (write-in)" from "Arts & Crafts + education" to "(none)"
Dec 24, 2010 14:43: FX Fraipont (X) Created KOG entry
Proposed translations
le travail à effectuer pour les cours
http://en.wikipedia.org/wiki/Coursework
il n'y a pas de raison que ce soit restreint aux travaux pratiques.
oui, travaux pratiques
devoirs (contrôle continu)
agree |
GILLES MEUNIER
: coursework~work noun Sch, Univ devoirs mpl (de contrôle continu).
18 mins
|
merci Gilles
|
|
agree |
Sandra Mouton
1 day 36 mins
|
thanks Sandra
|
travaux de cours
neutral |
Layla de Chabot
: Ce dit apparemment au Québec mais pas en France...
1 day 3 hrs
|
peut-être bien je ne connais pas vraiment le français de France (sur TV5 seulement haha)
|
l'avancement du cours
TP
Les TP font partie de la base de l'enseignement universitaire, qui se répartit entre cours théoriques (en amphi) et enseignements pratiques.
Pour cela, une première expérimentation a été conçue faisant intervenir des étudiants de L1 dans l'un de leur TP de physique.
Something went wrong...