15:35 Nov 20, 2010 |
English to Spanish translations [PRO] Economics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: SilviaInt Local time: 14:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | hire purchase (compra en cuotas) |
| ||
4 | Hewlett-Packard |
|
hp Hewlett-Packard Explanation: thants not much info but could be one of theses 1. High Pass - Paso Alto (amplificadores para automóviles) (dont think so!) 2. High Pressure - Alta presión (dont think so!) 3. Horsepower - Caballos de fuerza, caballaje (dont think so!) 4. And finally Hewlett-Packard (THIS IS THE ONE) Good Luck |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
hp hire purchase (compra en cuotas) Explanation: With so little context it is almost impossible but since it is Economics it could be hire purchase ( compra a plazos) |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|