Glossary entry

English term or phrase:

to be treated like...

Persian (Farsi) translation:

با کسی مثل ... برخورد کردن

Added to glossary by SeiTT
Nov 5, 2010 08:58
13 yrs ago
English term

to be treated like...

English to Persian (Farsi) Art/Literary Poetry & Literature Compositon
Greetings,

The full context: “Although he had done nothing wrong he was treated like a criminal.”

All the best, and many thanks,

Simon

Proposed translations

+10
2 mins
Selected

با کسی مثل ... برخورد کردن

-

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2010-11-05 09:02:23 GMT)
--------------------------------------------------

با این که هیچ کار اشتباهی انجام نداده بود، با او مثل یک مجرم برخورد شد.
Peer comment(s):

agree Ryan Emami
2 mins
.سپاسگزارم
agree Azadeh Naji
2 mins
.سپاسگزارم
agree Farzad Akmali
2 mins
.سپاسگزارم
agree Ali Beikian
55 mins
.سپاسگزارم
agree Reza Rostamzadeh Khosroshahi
4 hrs
.سپاسگزارم
agree Salman Rostami
4 hrs
.سپاسگزارم
agree Armineh Johannes : armineh johannes
6 hrs
.سپاسگزارم
agree Hossein Abbasi Mohaghegh
7 hrs
.سپاسگزارم
agree Behnam Paran
12 hrs
.سپاسگزارم
agree Hadi Sobhanifar : Hadi Sobhanifar
1 day 20 hrs
.سپاسگزارم
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "many thanks very good indeed"
+3
4 mins

با کسی مثل ... رفتار کردن

با او مثل یک جانی رفتار کردن
Peer comment(s):

agree Edward Plaisance Jr
5 hrs
agree Hossein Abbasi Mohaghegh
7 hrs
agree Hadi Sobhanifar : Hadi Sobhanifar
1 day 20 hrs
Something went wrong...
+5
4 mins

با کسی همانند یک جانی/جنایتکار رفتار کردن

Peer comment(s):

agree Edward Plaisance Jr
5 hrs
agree Armineh Johannes : armineh johannes
6 hrs
agree Hossein Abbasi Mohaghegh
7 hrs
agree Ramak Milani
12 hrs
agree Hadi Sobhanifar : Hadi Sobhanifar
1 day 20 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search