Glossary entry

German term or phrase:

"verschollen"

Italian translation:

disperso/ perso/ svanito (nel nulla)

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-01-09 17:03:53 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jan 6, 2010 15:21
14 yrs ago
German term

"verschollen"

German to Italian Bus/Financial Religion
In einem Umfeld im Nahem Osten, wo Grabräuber beteiligt sind - z.B. ist von den aufgefundenen Knochenbehältern eines solchen Grabes einer "verschollen" -; und wo tausende solcher Behälter in Museen gelagert sind und wo etwaige Knochen entfernt und zur Wiederbestattung weitergegeben wurden, usw., ist es fast unmöglich, zuverlässige Erkenntnisse über die Personen zu gewinnen.

Cosa si intende, in questo caso? Sono un po' cotta.

Discussion

AdamiAkaPataflo Jan 9, 2010:
@ Regina hai visto giusto, il senso è ironico: andato "perso" nel senso di (molto probabilmente) "rubato". Ma l'aggettivo da abbinare a "andato" è "perso" :-)))
Termine fra virgolette Ciao Sabina, il senso e significato del termine è quello già proposto nella mia Risposta.
L'autore ha messo il termine tra virgolette, perchè è usato in senso lato, in quanto gli oggetti non sono andati persi, ma sono stati rubati. Ma l'autore preferisce dire che sono "dispersi", "scomparsi".
Regina Eichstaedter Jan 6, 2010:
disperdere... (disperso) perdere/ smarrire - verlieren/ verloren gehen
Donatella Cifola Jan 6, 2010:
scomparso per oggetti, disperso per persone e sostanze chimiche (ovviamente in altro contesto e accezione).
Paola Manfreda Jan 6, 2010:
a me non risulta che disperso si usi in riferimento ad oggetti (fanno eccezione gli aerei); una persona è dispersa, un oggetto è scomparso. Mia opinione.
Regina Eichstaedter Jan 6, 2010:
@ Sabina le virgolette indicano che l'autore non crede in una "scomparsa" naturale, ma insinua un furto.... quindi per me significa "di cui uno disperso"...
Paola Manfreda Jan 6, 2010:
a me personalmente sparito sembra troppo colloquiale, poi posso anche sbagliarmi :O)
Donatella Cifola Jan 6, 2010:
Ciao Paola, E' vero, sono sinonimi ma nell'uso comune se scrivo mi è 'sparito' il portafogli, intendo che mi è stato sottratto più che è andato perso. Comunque sarebbe bene, indipendentemente dalla scelta operata da Sabina, che il termine fosse fra virgolette per sottolinearne la natura ironica, non trovi?
Paola Manfreda Jan 6, 2010:
ciao Donatella, scomparire e sparire sono sinonimi; entrambi traducono il verbo verschwinden // qui si potrebbe tradurre verschollen anche con "andato perso", "risulta introvabile"
rigrioli Jan 6, 2010:
Giusto! Qualunche termine si scelga sarà bene lasciarlo fra virgolette.
Donatella Cifola Jan 6, 2010:
d'accordo infatti Paola, per questo ho proposto sparito, secondo me rende più l'idea della 'sottrazione' e ho visto che rigrioli ha scritto la stessa proposta in contemporanea :-)
Paola Manfreda Jan 6, 2010:
un'idea: der Behälter ist in der Tat nicht verschollen, sondern er ist gestohlen worden

Proposed translations

+5
44 mins
Selected

disperso/ perso/ svanito (nel nulla)

nel senso die "verloren gegangen"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-01-06 16:22:27 GMT)
--------------------------------------------------

a proposito: "verschollen" und "vermisst" si usano (anche) in tedesco soprattutto per le persone, ma in questo caso "verschollen" indica che non si sa che fine abbia fatto l'oggetto....
Peer comment(s):

agree zerlina
1 hr
grazie!
agree Sara Negro
16 hrs
danke!
agree Inter-Tra
16 hrs
vielen Dank!
agree martini
1 day 17 mins
grazie, Martini!
agree AdamiAkaPataflo : :-)
2 days 22 hrs
:-)))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "svanito nel nulla mi risolve il problema di queste strane virgolette"
4 mins

disperso / scomparso / assente / mancante

verscholllen = (Dir.) assente

uno dei contenitori ritrovati è scomparso
Note from asker:
Ma perché lo virgolettano? Sono gli apici ad avermi bloccata, perché non capisco quale sia il senso recondito di questo verbo - secondo l'autore... boh.
Something went wrong...
+2
6 mins

(è) scomparso

uno dei contenitori è andato perso

von den Behältern ist einer verschollen
einer der Behälter ist verschollen
Peer comment(s):

agree Federica Mei
2 hrs
agree AdamiAkaPataflo : come da mia nota in discussion, metterei "perso" tra virgolette, perché s'insinua "rubato" :-)
2 days 23 hrs
Something went wrong...
7 mins

sparito

'
Something went wrong...
7 mins

sparito

verschollen = scomparso, disperso
ma in questo caso userei sparito
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search