This question was closed without grading. Reason: Other
Feb 23, 2009 17:53
15 yrs ago
English term

12 melt Nuc/AntiSt

English to Spanish Law/Patents Cosmetics, Beauty
I'm doing a translation about antiperspirants. The product description says:

Container and cap materials
Barrel assembly: (resin: barrel - 12 melt Nuc/AntiSt FDA PP)
Screw: 12 melt Nuc/AntiSt FDA PP & Platform - HDPE

I do not have more context!

Gracias!
Proposed translations (Spanish)
5 12 melt nuc/antist

Proposed translations

10 hrs

12 melt nuc/antist

Déjalo en inglés. Los interesados conocen los términos.

Aparte de las traducciones que ya te di en la sección de Referencias, "12 melt" se refiere a la densidad graduada del índice del flujo de fusión ("Measurement of the melt flow index"), y es un adhesivo para ese tipo de polipropilenos, o espumas para aislamiento, o cintas autoadhesivas.

Otras referencias:
http://www.bvindecopi.gob.pe/wcircu/query.exe?cod_user=wwwci...

http://www.todoar.com.ar/adhesivos,-hot-melt.html
Something went wrong...

Reference comments

57 mins
Reference:

Nuc/AntiSt FDA PP

No sé cómo componer todo el término, pero cada uno de los elementos significan lo siguiente:
Nuc = Nuclear (por protección frente a la radiación)
AntiSt = Antiestático (por polipropileno antiestatico)
FDA = (aprobado por la) Dirección de Alimentos y Medicamentos (de los EE.UU.)
PP = Polipropileno (por polipropileno antiestático)

Todo eso significan.


--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2009-02-23 18:53:18 GMT)
--------------------------------------------------

¡Ah! "Melt" es por "polietilenos de fusión".

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-23 18:55:26 GMT)
--------------------------------------------------

Para FDA, "con certificado de la FDA".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search