Jan 5, 2009 22:46
15 yrs ago
French term

Arrivant

Non-PRO French to Italian Other Tourism & Travel Campsite management software
Séjours arrivant; séjours partant

Messaggio da integrare in software gestionale per campeggi.

Grazie
Proposed translations (Italian)
5 +10 arrivi/partenze
3 ospiti in arrivo
Change log

Jan 6, 2009 09:39: Angie Garbarino changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Emanuela Galdelli

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+10
47 mins
Selected

arrivi/partenze

ho lavorato con gestionali per campeggi.. solitamente per il software si preferisce esprimere il concetto...è quello che interessa!!
Peer comment(s):

agree Anne1 : concordo.
4 mins
grazie!!!
agree Elena Pavan
5 hrs
grazie
agree elysee : concordo pienamente con il concetto...(idem anche per le stazioni e gli aeroporti) - e dunque per campeggi: Séjours arrivant = arrivi / Séjours partant = partenze
7 hrs
grazie mille
agree Claudia Carroccetto
7 hrs
grazie
agree Alessandra Piazzi : D'accordo anch'io ;-)
7 hrs
grazie
agree francyx
10 hrs
thanks
agree Agnès Levillayer
14 hrs
merci
agree cinziag
14 hrs
grazie
agree Oriana W.
16 hrs
merci
agree Selene Pedetta Peccia
18 hrs
grazie
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie."
20 mins

ospiti in arrivo

"ospiti in arrivo e/o in partenza"

oppure:
"ospiti in entrata e/o in uscita"

--------------------------------------------------
Note added at 25 min (2009-01-05 23:12:20 GMT)
--------------------------------------------------

www.selemacamping.com/public_html/ITALIANO/REGOLAMENTO E MO...

http://www.campingcampagna.it/it/regolamento.htm

http://www.lidomappo.ch/it/condizioni.htm

E se invece inserissi solo "check-in" e "check out"?
In genere sono i termini più indicati nell'ambito di un campeggio... forse potrebbero adattarsi anche al tuo caso?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search