Registro delle Ditte vs Registro delle Imprese

19:12 May 27, 2008
This question was closed without grading. Reason: Other

Italian to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Italian term or phrase: Registro delle Ditte vs Registro delle Imprese
Iscritta al Registro Ditte con il numero XX
Iscritta al Registro Imprese con il numero XX

Registro delle Imprese es el Registro Mercantil pero no entiendo la diferencia con el Registro delle Ditte
Mariana Perussia
Argentina
Local time: 11:32


Summary of answers provided
5 +1Registro de las empresas
Matterhorn (X)
4Registro Mercantil
María José Iglesias


Discussion entries: 7





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Registro de las empresas


Explanation:
Registro delle imprese = nueva denominacion despues de la reforma, substituyendo con un registro unico el registro de las sociedad y el registro mercantil: "Ora, secondo la nuova normativa, tutti i soggetti che svolgono un´attività economica sono tenuti all´iscrizione nel Registro Imprese. Di conseguenza, i dati e gli atti del Registro delle Società(fin qui tenuti dalle cancellerie commerciali dei Tribunali) e dei Registri Ditte (che erano tenuti dalle Camere di Commercio), sono confluiti nell´unico Registro delle Imprese."



Matterhorn (X)
Switzerland
Local time: 16:32
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maura Affinita: Grazie Matterhorn! Interessantissimo. Saluti
2 hrs

neutral  María José Iglesias: Eppure continuo ad essere un po' perplessa. Credo che i liberi professionisti (per esempio un traduttore) non sono tenuti ad essere iscritti al Registro delle Imprese. Il regime dei liberi professionisti e quello delle ditte individuali non è lo stesso.
1 day 23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Registro Mercantil


Explanation:
El Registro Mercantil es el "Registro delle Imprese".
Il Registro delle ditte non lo conosco affatto. (Dire ditte e dire imprese è la stessa cosa).
Sto pensando se si potrebbe riferire al "registro de empresas" (delle ditte) (del que podría formar parte una empresa individual) y al registro de sociedades, pero en cualquier caso, al menos en España, siempre he oído llamarlo "Registro Mercantil".
En Italia, nunca he oído hablar del Registro delle ditte, ma solo del registro delle imprese.

María José Iglesias
Italy
Local time: 16:32
Specializes in field
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search