Glossary entry

Spanish term or phrase:

‘Las papas se producen (crecen)’

English translation:

produce themselves (grow)

Added to glossary by zabrowa
Sep 30, 2007 13:14
16 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

‘Las papas se producen (crecen)’

Spanish to English Science Linguistics
Las raíces verbales son
humanas o no-humanas sin marca morfológica, por ejemplo la raíz de achuña
‘producir(se)’es no-humana en el sentido de requerir de un sujeto no-humano;
así Ch'uqix achuwa ‘Las papas se producen (crecen)’.
Change log

Oct 1, 2007 12:07: Rebecca Hendry changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Proposed translations

3 hrs
Selected

produce themselves (grow)

It should be made clear that the Indians use a reflexive verb. "Are produced" is completely wrong, it's a linguistical text after all, not a horticultural guide.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot"
3 hrs

'potatoes prosper themselves (grow)'

I think the passage is talking about a Latin American Indian language, in which there is a concept not included/covered in English: i.e., that a verb is differentiated on the basis that the subject is not human, or that it is.

In English, the passive puts the emphasis on the action, but there is an actor (stated or implied) that would be human in the case of "potatoes are produced"; either the farmer/agribusiness or God produces the potatoes (although that does leave the question of whether God/Higher Sources is/are to be considered not-human).

I think what you need is something different from normal English, along these lines:

'potatoes prosper themselves* (grow)'
'potatoes are prospered* (grow)'

*non-standard English
Something went wrong...
+5
4 mins

potatoes are produced (grow)

or cultivated

--------------------------------------------------
Note added at 2 days3 hrs (2007-10-02 17:01:37 GMT)
--------------------------------------------------

Although I don't think that use of the reflexive implies human agency, it would be clearer to say that the potatoes produce themselves, even though it sounds ridiculous.
I'm going to withdraw my answer.
Peer comment(s):

agree Ginnett Zabala : or grown
28 mins
agree Lydia De Jorge
39 mins
agree Ryszard Matuszewski : "papas": Latin American Spanish for "patatas"
1 hr
agree MDI-IDM
1 day 1 hr
agree Pilar Díez : I would say 'are grown'
1 day 3 hrs
agree Sandra Rodriguez
1 day 21 hrs
disagree Janis Auzins : You people don't seem to read the text at all. It says that the verb doesn't IMPLY A HUMAN SUBJECT - the potatos produce THEMSELVES!!
1 day 23 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search