industria fertilizante.

French translation: industrie de la fertilisation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:industria fertilizante.
French translation:industrie de la fertilisation
Entered by: Nazareth

21:04 Jul 31, 2007
Spanish to French translations [PRO]
Agriculture / engrais
Spanish term or phrase: industria fertilizante.
........para la producción de sulfato de magnesio y superfosfatos para la industria fertilizante.
Nazareth
Local time: 10:37
industrie de la fertilisation
Explanation:
si simple que ca, bonne chance!
Selected response from:

valeriefrance
Local time: 05:37
Grading comment
Merci beaucoup!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2industrie de la fertilisation
valeriefrance
4 +2industrie des engrais
Fabien Champême


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
industrie de la fertilisation


Explanation:
si simple que ca, bonne chance!


    Reference: http://www.unifa.fr/
    Reference: http://www.uic.fr/fr/pdf/CP-unifa-060926.pdf
valeriefrance
Local time: 05:37
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci beaucoup!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Veronica NUNEZ
7 hrs
  -> merci Veronica

agree  Viviane ABREU DE MATOS
8 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
industrie des engrais


Explanation:
C'est une autre suggestion.
Exemple:
L’originalité de cette usine est la valorisation d’une matière première secondaire : le sulfate de calcium issu du traitement d’apatite destiné à la production d’acide phosporique (industrie des engrais).


    Reference: http://www.lsi.industrie.gouv.fr/energie/matieres/pdf/ecomin...
Fabien Champême
Spain
Local time: 10:37
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thierry LOTTE
5 hrs

agree  Zaida Machuca Inostroza: je connaissais ce terme
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search