Glossary entry

Spanish term or phrase:

convocatoria

Italian translation:

convocazione

Added to glossary by Patricia Ferreira Larrieux
Dec 20, 2006 21:04
17 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

frase

Spanish to Italian Law/Patents Law: Contract(s)
Este artículo en su tercer inciso anota que las juntas generales se reunirán, en segunda convocatoria, con el número de accionistas presentes Y QUE DEL PARTICULAR SE EXPRESARÁ EN LA CONVOCATORIA QUE SE HAGA.

Non riesco a tradurre "del particular" e "que se haga" nella frase in maiuscolo. Grazie.

Proposed translations

+2
20 mins
Selected

e che tale circostanza verrà espressa nella convocazione che sarà effettuata.

oppure "tale fatto verrà espresso"...

Questa è la mia interpretazione. In realtà dovrebbe essere "y que el particular se expresará..." (expresar algo y no expresar "de algo").

Particular in questo caso vuol dire (cito il dizionario Clave): Punto o materia de los que se trata. Preguntados sobre el particular, contestaron que mantenían buenas relaciones".

Spero ti sia di aiuto.


Peer comment(s):

agree Maria Assunta Puccini
5 hrs
grazie Maria Assunta!
agree Marina56 : de acuerdo
1 day 11 hrs
gracias Marina!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
4 hrs

e che delle varie ed eventuali si discuterà nella prossima riunione


Dico prossima perché per me "que se haga" = che si farà.
Y como " expresar " en una reunión (si hay una convocatoria para eso será) = show, state, set out , mi porta a pensare al verbo discutere.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-12-21 01:27:35 GMT)
--------------------------------------------------

el particular me parece poder ser "varie ed eventuali"

Claro es tan diferente de la idea de Patricia que posiblemente estoy catching a crab ... esperaré la explicación
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search