Nov 1, 2005 17:17
18 yrs ago
German term

Discussion

Sybille Brückner Nov 1, 2005:
Hat der Text etwas mit Frequenzumrichtern oder Wechselrichtern zu tun?

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Режим линейного регулирования

Коллега, приславший первый ответ, правильно передал смысл.
Моя формулировка лишь короче.
Peer comment(s):

agree Prima Vista
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
1 hr

Режим работы, при котором изменение заданных параметров осуществляется согласно прямолинейной графич

Режим работы, при котором изменение заданных параметров осуществляется согласно прямолинейной графической кривой (характеристики)
Something went wrong...
1 hr

Rampenbetrib - ступенчатый режим работы

А Rampensteigung - параметр, определяющий скорость перехода из одной ступени на другую. А количество ступеней может быть разным но не менее 1 - даже если она не задана явно - она будет из-за железных ограничений или ограничений безопасности.
Something went wrong...
+1
1 hr

см. ниже

А может быть даже рамповый режим работы ?
Peer comment(s):

agree Arthur Allmendinger
13 hrs
Something went wrong...
14 hrs

режим линейно-нарастающего воздействия

В немецко-русском словаре по автоматике и технической кибернетике:
Rampenantwort = реакция на линейно-нарастающее воздействие (в технике регулирования)
Полагаю, что:
1) Sollwert Rampenbetrieb = заданное значение в режиме линейно-нарастающего воздействия

С помощью линейно-нарастающего воздействия заданной величины можно избежать http://www.automation-drives.ru/pi/field/e_regulya...




Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search