Oct 20, 2005 06:31
18 yrs ago
English term

civilisation

English to German Other Military / Defense privatisation
Liebe Kollegen,

es geht um die Privatisierung von militärischen Aufgaben, also die Übertragung an Zivilisten.
Eine Zivilisierung oder Zivilisation der Armee ist doch merkwürdig, gibt es andere Wortkreationen mit zivil?

Danke

Noe





xxxx makes the difference between soldiers working in privatized framework and civilians working in the army. In his opinon, the definition of the concept is too general to have a clear view of he situation.

The President asks xxx if the word ****“civilization” ***could be used instead of “privatization”. xxxx confirms the word “civilization” would be more adapted to the concept.

Discussion

jccantrell Oct 20, 2005:
This use of 'civilization' sounds really strange to my American ears, privatization is more to point but not enough spin in it. Hmmmm, George Orwell said "War is peace" so maybe he was on to something. I wonder who the 'President' might be....

Proposed translations

+3
16 mins
Selected

Zivilisierung

Der Begriff erschien auch mir zunächst merkwürdig, wird aber in diesem Zusammenhang durchaus verwendet.

Beispiele:

http://www.maskulist.de/Der_Staat.htm -
"Die Beachtung der Studienergebnisse und ein Ansatz, dem Problem nachzugehen, wäre ein dringend benötigter Schritt zur Zivilisierung der Armee, und das zunächst ganz ohne die Frauen. Das wäre aber nur möglich, wenn die wesentlichen Grundrechte Bestandteil des Soldatenlebens blieben, was mit der Praxis der Wehrpflicht nicht vereinbar ist. Herrn Struck und sein Team ließen diese Ergebnisse daher gleichgültig. Wie also müssen wir das geäußerte Interesse des Verteidigungsministers an einer Verbesserung des Lebens in der Armee im Sinne einer Zivilisierung des dort herrschenden Umgangs bewerten?"

http://www.gsoa.ch/gsoa/medien/medien1999.htm -
"Die scheinbare Zivilisierung der Armee bedeutet aber in Wirklichkeit eine Militarisierung des Zivilen. Die Armee stösst in Bereiche vor, für die bisher zivile Instanzen zuständig waren. Damit dehnt sie nicht nur ihren Machtbereich aus, sie verschafft sich damit vor allem neue Legitimation."

http://www.asmz.ch/hefte/artikel.php?artikel=232 -
"Und wie General André Beaufre richtig feststellte «à humaniser la guerre, on la rend possible», sollte erkannt werden, dass eine übermässige Zivilisierung der Armee deren Fähigkeit zur Auftragserfüllung gefährdet."

http://www.sicherheitspolitik.bundeswehr.de/14/23/5/13.php -
"Das innenpolitische Hauptargument der Wehrpflichts-Befürworter ist die demokratische Zivilisierung der Armee durch die ständige Rotation junger Bürger. Dahinter steht die alte Angst vor den Streitkräften als Staat im Staate."

"Zivilisation" würde ich aus naheliegenden Verwechslungsgründen nicht verwenden.
Peer comment(s):

agree Emilie : Gefaellt mir weniger als "Privatisierung", ist aber durchaus "in".
3 mins
Noe kommt hier auch kaum um eine Übersetzung herum, da beide Begriffe einander gegenübergestellt werden.
agree Mike McDonald (X) : Though the English word in this context is 'civilianization' (see OED).
8 mins
disagree HLeifeld : In der Bundeswehr wird durchaus von "Privatisierung" im Rahmen von Public Private Partnerships gesprochen. Siehe hierzu: http://www.gebb.de/Aktuell/Fuenf_Jahre_g.e.b.b..html;jsessio...
43 mins
Sicher, aber das löst Noes Übersetzungsdilemma nicht: er ist laut Kontext mit *beiden* Begriffen konfrontiert ("civilisation" und "privatisation").
agree Carla Schaudt : mit Steffen. Denn es wird ja gefragt, ob "Zivilisierung" nicht eine treffendere Bezeichnung sei als "Privatisierung". Und Steffens Links belegen den Gebrauch von "Zivilisierung der Armee" ja hinreichend.
3 hrs
agree stahat (X)
2 days 9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "danke an alle für ihre Vorschläge, mir ist die "militärische Ziviliserung" auch nicht ganz geheuer, klingt auch wirklich nach Orwell, dann in den Krieg für den Frieden, an die Waffen ihr friedliebenden Völker der Welt die Zivilisierung ist nah?"
4 hrs

zivile Verwaltung

Nur ein Vorschlag.
Dass "Zivilisierung" auch im Deutschen verwendet wird (woran ich nicht zweifle) halte ich für einen Anglizismus.
Something went wrong...
4 hrs

s.u.

Der Begriff "civilisation" lässt sich m.E. in diesem Zusammenhang nur umschreiben, z.B. mit "Übertragung (ursprünglich) militärischer Aufgaben an Zivilfirmen oder zivile Auftragnehmer". Die "Zivilisierung der Armee" ist zwar belegt, steht aber, wie auch den o.a. Beispielen zu entnehmen ist, eher als Gegensatz zu "Militarisierung" im Sinne einer stärkeren Hinwendung zu militärischen Umgangsformen, Verhaltensweisen u.ä.
Peer comment(s):

neutral Steffen Walter : Dieses Argument verstehe ich zwar vollkommen, es ist aber ohne Wert für Noes konkretes Übersetzungsproblem (er kann ja schlecht "privatization" mit "Privatisierung" übersetzen und dann für "civilization" eine ellenlange Umschreibung folgen lassen).
6 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search