Glossary entry

French term or phrase:

Aux fins du présent accord

English translation:

For the purposes of this agreement

Added to glossary by Anna Maria Augustine (X)
Jul 12, 2005 19:41
18 yrs ago
French term

Aux fins du présent accord

Non-PRO French to English Law/Patents Games / Video Games / Gaming / Casino (French National Lottery Commission)
Something something present agreement?????????
TIA


2. Aux fins du présent accord, "Informations Confidentielles" désigne toutes les informations ou données divulguées par la xxx à la société [Cocontractant : A compléter], avant ou après la date du présent accord, quelle que soit la manière dont ces informations sont divulguées (par écrit, oralement ou électroniquement) et quel que soit leur support.
Proposed translations (English)
4 +12 For the purposes of this agreement

Proposed translations

+12
4 mins
French term (edited): Aux fins du pr�sent accord
Selected

For the purposes of this agreement

One idea...
I believe 'present' can also be translated as 'this' instead of 'present'.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-07-12 19:50:11 GMT)
--------------------------------------------------

For the purposes of this agreement, \"consultation\" shall be appropriate for
all matters which bear on the work of staff employed in GCHQ including those ...
www.gchq.gov.uk/recruitment/benefits/partnership.html

For the purposes of this Agreement, \"Customers\" shall be defined to be users ...
www.palaceofisis.com/partner_program/terms.html - 18k - Supplemental

Collins dictionary gives \'aux fins de la presente loi\' as \'for the purposes of this law...\'

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-07-12 19:51:07 GMT)
--------------------------------------------------

For the purposes of this agreement, \"consultation\" shall be appropriate for
all matters which bear on the work of staff employed in GCHQ including those ...
www.gchq.gov.uk/recruitment/benefits/partnership.html

For the purposes of this Agreement, \"Customers\" shall be defined to be users ...
www.palaceofisis.com/partner_program/terms.html - 18k - Supplemental

Collins dictionary gives \'aux fins de la presente loi\' as \'for the purposes of this law...\'
Peer comment(s):

agree swisstell : for purposes of the present agreement
2 mins
agree Jane Lamb-Ruiz (X)
6 mins
agree Tony M : Yes, it's fine to use 'this' here IMO.
36 mins
agree Mark Nathan
41 mins
agree Charlotte Allen
48 mins
agree cmwilliams (X)
52 mins
agree Patrice
1 hr
agree DocteurPC : GDT gives for the purpose (sans s)
1 hr
agree JCEC
5 hrs
agree canaria
12 hrs
agree ACOZ (X) : For the purposes of the present agreement, yes
13 hrs
agree writeaway : in the glossary and all the dicos too.... purposes, yes. and "this' agreement is also the standard translation.
8 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you ever so much Amy. I did use "this"."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search