Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
sbattimento
Spanish translation:
sacudimiento/proceso de agitación
Added to glossary by
Gabriela Rodriguez
May 31, 2005 13:11
18 yrs ago
Italian term
sbattimento
Italian to Spanish
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
confezionatrice
Sbattimento del sacco
Non é previsto e non serve
Se trata de una insaccatrice per farina
Non é previsto e non serve
Se trata de una insaccatrice per farina
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | sacudimiento/proceso de agitación | Gabriela Rodriguez |
3 +2 | sacudir la bolsa | Elena Simonelli |
Proposed translations
+1
14 hrs
Selected
sacudimiento/proceso de agitación
Suerte!!!!!!!!!
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 52 mins (2005-06-01 04:03:34 GMT)
--------------------------------------------------
Harina de trigo, harina de pescado, yema de huevo, hígado homogeneizado, ... Dado que la intensidad de luz y el grado de agitamiento interfieren con las ...
www.fao.org/docrep/field/003/AB474S/AB474S07.htm - 129k
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 52 mins (2005-06-01 04:03:34 GMT)
--------------------------------------------------
Harina de trigo, harina de pescado, yema de huevo, hígado homogeneizado, ... Dado que la intensidad de luz y el grado de agitamiento interfieren con las ...
www.fao.org/docrep/field/003/AB474S/AB474S07.htm - 129k
Peer comment(s):
agree |
Egmont
13 hrs
|
Millones de gracias y contá conmigo para lo que necesites. Sos muy amable!!!!!!!!!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Le preguntè al cliente y en efecto se trata del Sistema de vibraciòn. Gracias a todos. Mariana.-"
+2
24 mins
sacudir la bolsa
Hola Mariana:
puedes utilizar "sacudimiento o sacudida", aunque igual no es muy bonito.
Te propongo cambiar la frase: no está previsto ni es necesario sacudir la bolsa"
puedes utilizar "sacudimiento o sacudida", aunque igual no es muy bonito.
Te propongo cambiar la frase: no está previsto ni es necesario sacudir la bolsa"
Discussion