minuttpris for undertekster
Autor de la hebra: Harald Roald

Harald Roald  Identity Verified
Estados Unidos
Local time: 08:03
inglés al noruego
+ ...
Nov 1, 2012

jeg prøver meg med et "kontroversielt" tema - penger!

De fleste av oss vel tar betalt per ord - noe som er lett å regne ut produktiviteten av (vel, ikke alltid). Men har noen en formening om hvor prisnivået ligger/burde ligge for oversetting/produksjon av teksting for film/TV?

MVH

Harald

[Edited at 2012-11-01 17:39 GMT]


 

Egil Presttun  Identity Verified
Noruega
Local time: 14:03
inglés al noruego
+20% Nov 1, 2012

Hvis du ganske enkelt skal oversette teksten, går det an å gjøre for en noenlunde normal pris. Legg gjerne på 20%.

Produksjon av tekst må koste vesentlig mer, men jeg vet ikke hvor mye.

Når det gjeldre kinofilmer og TV har jeg inntrykk av at prisen er så lav at det er best å holde seg helt unna.


 

Camilla Larsen
Noruega
Local time: 14:03
alemán al noruego
+ ...
Språkteigen Nov 2, 2012

Språkteigen på NRK P2 hadde et innlegg om dette 28.10. Der ble det nevnt priser fra 150 kr til 35 kr per minutt film. Store variasjoner altså.

Det er mange tekstere i Facebookgruppa Norsk oversetterforum, der kan du sikkert få mer detaljerte svar fra folk som kjenner bransjen.


 

Per Magnus  Identity Verified
Local time: 14:03
inglés al noruego
Timepris Nov 2, 2012

For alle type oppdrag (korrektur, audio etc.) hvor man vanskelig kan regne pris per ord, fakturerer jeg per time (400 +mva). De fleste kunder synes det er greit, men mange vil ha et estimat eller tilbud på forhånd.

PM


 

Harald Roald  Identity Verified
Estados Unidos
Local time: 08:03
inglés al noruego
+ ...
PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
takk for innspill Nov 2, 2012

min erfaring er også at det varierer svært mye. Enkelte kunder betaler ganske så romslig pr. minutt eller time - samtidig er det ikke mangel på tilbud fra oppdragsgivere som burde være attraktive, men som opererer med hårreisende lave priser.

 


Este foro no tiene moderador específicamente asignado.
Para denunciar violaciones a las reglas del sitio u obtener ayuda, póngase en contacto con el personal del sitio »


minuttpris for undertekster

Advanced search






SDL Trados Studio 2021 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search