Idiomas de trabajo:
inglés al noruego
noruego al inglés
sueco al noruego

Harald Roald
Professonal, reliable & seasoned

New York, NY, Estados Unidos
Hora local: 06:58 EST (GMT-5)

Idioma materno: noruego Native in noruego, noruego bokmal Native in noruego bokmal
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
36 positive reviews

 Your feedback
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Servicios Translation, Editing/proofreading, Project management, Vendor management
Se especializa en
Juegos / Videojuegos / Apuestas / CasinoTelecomunicaciones
Cine, películas, TV, teatroMercadeo / Estudios de mercado
Informática: ProgramasNegocios / Comercio (general)
Publicidad / Relaciones públicasInformática (general)
Finanzas (general)TI (Tecnología de la información)
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 94, Preguntas respondidas: 62, Preguntas formuladas: 110
Payment methods accepted Transferencia electrónica, Giro, PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Experiencia Años de experiencia: 18 Registrado en Aug 2005 Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al noruego (Other)
español al noruego ()
Miembro de N/A
EquiposNorwegian (Nynorsk)
Software Across, Adobe Acrobat, Helium, Idiom, Lingotek, LocStudio, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit
SDL Trados Studio 2014 - Getting Started (Level 1)
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Prácticas profesionales Harald Roald apoya's Directrices profesionales (v1.1).


500 West 56th Street

Apt 1704

10019 New York, NY


+1 917 242 1832





Versatile language professional with the ability to
quickly adjust to clients needs

Strong project manager skills, experienced in managing
international teams

Excellent communication skills, both written and oral

Hard-working and efficient, strong inter personal skills



2008 - Present                        New York, USA

Translator/editor/language lead

Language lead responsibility for a
major software and hardware company with weekly Quality Assurance tasks and
terminology and style guide creation/updates since 2009. Content editor for one
of the world's largest online travel companies since 2015 with ongoing Quality
Assessment task, with special focus on language quality and placement of SEO
keywords in the content. Content editor since 2015 for one of the world's
leading music streaming services where I edit afticles written by a group of Norwegian
music journalists, as well as checking that the content is in line with
requirements. Lead reviewer for a world leading computer and telecom company
with weekly Quality Assurance tasks as well as functional testing since 2013. Editor
for online content for a major sports brand since 2017 where I edit translated
material to ensure its correct and in line with the company's chosen style and
voice. Translator and editor from English-Norwegian/Norwegian-English and
Spanish-Norwegian/Norwegian-Spanish, mainly within IT and software material, as
well as a broad range of marketing material and web site translations targeted
towards end consumers/users. I work frequently with prestigious clients on
ongoing projects, both as translator and proof reader as well as performing
linguistic and functional testing. I use SDLX, Trados 2014 and Passolo as well
as other translation tools.

2008 – 2008      Activision, Dublin, Ireland

Project Manager (Contractor)

Responsible for managing the
localization of 3 computer games products from planning through to delivery.
Create and track localization plan for assigned titles, getting buy in from all
stakeholders, prepare and present localization budgets, risk analysis for
assigned projects in a proactive and pre-emptive manner. Communicate clearly
any risks, which could impact the delivery\budget\quality of the product. Put
corrective measures in place where needed. Communicate with Activision’s US
based production, development and QA teams. Manage and co-ordinate the quality
assurance process for localized versions of products. Manage the age rating
process, code submission and approval process with third party developers.
Liaise with external localization agencies and translators.

2006 - 2008                Lionbridge, Dublin, Ireland

Project Manager

Responsible for manage an Internet
Search Evaluation Project for client, a major international Internet and
Software corporation. The project was divided into 7 different international
markets, where my responsibility was to lead and mentor the different teams who
were analyzing search quality, and to monitor the teams work value.  In charge of developing functional and
efficient team structures, selection and training of new team members,
continuous follow up and re-training of excising team members, as well as
developing career paths for employees. Communication across international and
cross-functional, both internal and external teams on a daily basis.
Trouble-shooting and decision making in unpredicted situations, either in
specific markets or across the international teams, and continuously working to
further advance best practices and improving operational efficiencies.
Reporting to client on both a weekly and quarterly basis, evaluating the
progress of the project. Responsible for taking and presenting financial
decisions to Management Team, as well as preparing financial forecasts and
fiscal reporting.  

2005 - 2006                        Madrid, Spain


English-Norwegian/Norwegian-English and Spanish- Norwegian- Norwegian Spanish,
mainly automotive documentation and marketing material. User of Transit and
Trados 7.

2003 - 2005                      Norske Magasinet, Madrid,


Editor for the largest monthly
Norwegian magazine published in Spain, with approximately 50.000 Scandinavian
readers living permanently in Spain. Decision-making regarding use of
human and technical resources. Responsible for coordination and follow up on
the production on a daily basis for fulltime journalists plus freelancers.
Continuously develop the contents and profile of the magazine, plus daily
updating and management of the magazine´s website. Research, develop and
complete own journalistic work, primarily within the fields of finance,
business and politics. Close collaboration with the magazines sales team.
Contract negotiation with key account clients.

2002 - 2003               American Express, Madrid, Spain

Risk Analyst

Responsible for analyzing private and
corporate accounts regarding credit- and fraud concerns. Decision maker
regarding further actions on accounts out of pattern, and following up on
surveyed accounts. Control and endorsement of all international transactions on
Scandinavian accounts on amounts above 10.000$. Reporting to supporting

2001 –2002               Miami, United States


Freelance Journalist for several
large Scandinavian Magazines. Covering a variety of topics, mainly leisure
related, plus cultural, financial and political issues

1998 –1999               Manpower, Oslo, Norway

Account Manager

Responsible for creating employment
solutions, interviewing, selecting and managing employees within the area of
Accounting and Financial Consulting. This includes company presentations to
existing and potential customers, negotiating of all yearly co-operation
contracts. Managed budgets of approximately 4 million dollar annually. Develop
industry-based budgets and follow up these every month. Implement tactical
pricing by segmenting markets.  Interview
training of outplacement candidates of several large clients. 

1997 – 1998        Manpower, Oslo, Norway

Recruitment Consultant

Responsible for recruitment and
selection of employees within the areas of Finance and Banking. Briefing and
follow-up of employees. Maintain accurate and complete records relating to
portfolio of temporary employees and clients. Close contact with existing
clients, and responsible for sales presentations towards prospective clients.
Representing the company at major job-fairs. Responsible for all written
presentations and corporate marketing-material of the department.

1996 – 1997        Den Norske Bank, Oslo Norway

Customer Service Representative in
Norway’s largest financial services group

Responsible for direct customer
service and financial consulting. Building of new, and improved department
procedures. I also worked partly as a teller in the branch of the bank as


1993 – 1995        Hjemmet Mortensen, Oslo Norway

Customer Service Representative

Responsible for billing and follow up
subscription payments for major publishing accounts. Assisting customers with
different inquiries, data entry and monthly sales reporting.


International House, Madrid, Spain

6 months Intensive course Spanish,
completed July 2001   


Nova Southeastern University, Ft.
Lauderdale, FL

MBA. Graduated December 2000. GPA 3.9


The Norwegian School of Marketing,
Oslo, Norway

Master in Marketing Management, with
specialization in Public Relations. Graduated 1996


Norwegian, English, Spanish and
Swedish fluently. Conversational Danish.


Palabras clave: High quality translations, English Norwegian, Norwegian, Bokmål, Nynorsk, Spanish Norwegian, Noruego, reliable, reasonable, oversettelse, oversettelser, oversetting, engelsk, , norsk, oversettelse engelsk norsk, oversettelse norsk engelsk, litterær oversette, oversettelse norsk spansk, oversettelse spansk norsk, oversettelse dokumenter, forretningsdokumenter, oversettelse brev, oversettelse forretningsdokumenter, freelance oversettelse, tospråklig, trespråklig, direkte oversettelse, translation, translations, literary, literary translation, literature, English, Spanish Norwegian, freelance, freelance translator, freelance translators, freelancer, direct translation, documents, letters, books, business translations, legal translations, translation of manuals, bilingual, novels, novel, trade documents, English Norwegian translation, Norwegian English translation, translation documents,

Última actualización del perfil
Apr 21, 2020

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search