Guida all'Acquisto dei Servizi di Traduzione
投稿者: Michael Farrell
Michael Farrell
Michael Farrell  Identity Verified

Local time: 07:09
イタリア語 から 英語
Oct 9, 2006

Buongiorno a tutti,
volevo solo farvi presente l'utile guida pubblicata di recente dall'AITI:
http://www.aiti.org/guida_servizi_traduzione.html

Ora anche in Italia si tenta di "educare il mercato"!

Ciao
Mike


 
Mariella Bonelli
Mariella Bonelli  Identity Verified
Local time: 07:09
メンバー
英語 から イタリア語
+ ...
Grazie Oct 9, 2006

Io l'ho già scaricata e la trovo molto interessante. Grazie della segnalazione.

Mariella


 
Mara Concas
Mara Concas  Identity Verified
イタリア
Local time: 07:09
ドイツ語 から イタリア語
+ ...
Grazie! Oct 9, 2006

Grazie mille per la segnalazione!

 
sofiablu (X)
sofiablu (X)
オランダ
Local time: 07:09
Anche da parte mia Oct 9, 2006

Grazie, è utilissima.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

このフォーラムのモデレーター
Eren Kutlu Carnì[Call to this topic]
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Guida all'Acquisto dei Servizi di Traduzione






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »