This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I was wondering if anyone had any information regarding how complete a mail order in Japan, coming from the US. Any information on this subject or how to find out more information would be very helpful.
Thank you.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Natalie Poland Local time: 07:33 Member (2002) English to Russian + ...
MODERATOR
SITE LOCALIZER
Hi
Jan 9, 2007
Could you please clarify what do you mean by a "mail order"?
Thanks
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Could you please clarify what do you mean by a "mail order"?
Thanks
We have a client that wants to distribute a mailing in Japan and we need to learn how to distribute a mass mailing in Japan. I hope that helps, any information you may have would be great.
Thank you.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
casey United States Local time: 01:33 Member Japanese to English
Not exactly sure if this is what you're looking for, but...
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.