Ora | Lingue | Dettagli del lavoro | Pubblicato da Affiliazione con il committente | LWA medio del committente | Stato | 19:16 May 20 | | Translators Required Translation | | No entries | Contatto diretto | 14:24 May 20 | | EN>ARMENIAN translator expert in iGaming/casino | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Contatto diretto | 11:13 May 20 | 7 altre combinazioni linguistiche | Expanding our database Translation, Checking/editing, Voiceover, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation (Potenziale) | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Contatto diretto | 11:11 May 14 | | Localization_English to Armenian Software: memoQ | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Contatto diretto | 08:46 May 14 | 2 altre combinazioni linguistiche | Native Freelance Translator recruitment (IT & Marketing) | en - ro / it Translation | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | 16 Quotes | 11:27 May 10 | | German – Armenian remote translators Translation, Checking/editing (Potenziale) | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | 4 Quotes | 11:04 May 10 | | TRANSLATOR REQUEST EN>HY (English to Armenian) SPECIALIZED IN iGAMING | Blue Board outsourcer LWA: 4.8 out of 5 | 4.8 | Contatto diretto | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Trados Business Manager Lite |
---|
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
|
| TM-Town |
---|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
|
|
|