Miembro desde Sep '05

Idiomas de trabajo:
español al polaco
polaco al español
francés al polaco
inglés al polaco

Kasia Platkowska
JUST TRUST ME: YOU WILL NOT REGRET!

Madrid, Madrid, España
Hora local: 02:35 CEST (GMT+2)

Idioma materno: polaco Native in polaco, español Native in español
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
21 positive reviews

 Your feedback
What Kasia Platkowska is working on
info
May 3, 2018 (posted via ProZ.com):  Privacy notice, >8000 words, EN>PL, for a global brand. ...more »
Total word count: 0

Mensaje del usuario
traductor polaco español español polaco
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Especialización
Se especializa en
Energía / Producción energéticaMecánica / Ing. mecánica
Ingeniería: industrialConstrucción / Ingeniería civil
Negocios / Comercio (general)Finanzas (general)
Derecho: contrato(s)Derecho: (general)
Economía

All accepted currencies Euro (eur)
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 1109, Preguntas respondidas: 396, Preguntas formuladas: 170
Historial de proyectos 21 proyectos mencionados

Muestrario Muestras de traducción: 7
Glosarios 1-glosario técnico, 2-glosario jurídico/financiero, 3-glosario médico
Formación en el ámbito de la traducción PhD - DEA Universidad Complutense Madrid
Experiencia Años de experiencia: 24 Registrado en ProZ.com: Jun 2005 Miembro desde Sep 2005
Credenciales polaco al español (Warsaw University, verified)
español al polaco (University of Warsaw, verified)
polaco al español (Universidad Complutense, verified)
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Multilizer, Powerpoint, STAR Transit, Trados Studio, Translation Workspace
CV/Resume polaco (DOC), español (DOC)
Concursos ganados 9th ProZ.com Translation Contest: Spanish to Polish
Prácticas profesionales Kasia Platkowska apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio
¿Por qué vale la pena trabajar conmigo?:


 Colaboro con más de 60 clientes - tanto agencias de traducción como clientes particulares, siendo la mayoría de ellos líderes en sus respectivos sectores de actividad - quienes cada vez vuelven a mí, dando muestras de confianza en la calidad de mi trabajo. Lo reflejan las opiniones emitidas por algunos de mis clientes: “Katarzyna is an excellent translator, careful, dedicated, always delivers on time and provides great quality (...)”. “Reliable and qualified translator. Good job done”. “Traductora eficaz y eficiente, metódica en la búsqueda de términos apropiados, precisa en las traducciones y puntual en las entregas”. “Traductora profesional. Fiable en calidad y en cumplimiento del plazo. Comprometedora con su trabajo. Un placer”.

 A lo largo de mi carrera profesional he establecido colaboraciones y contactos con una nutrida red de reconocidos profesionales altamente especializados en diferentes áreas (ingenieros superiores, abogados, arquitectos, expertos en el sector de la obra civil, electrónica, telecomunicaciones, banca y finanzas, etc.) con los que suelo colaborar en traducciones con un alto grado de especialización.

 Poseo un profundo conocimiento de ambas lenguas y culturas: la polaca y la española, debido tanto a mis estudios, como a múltiples estancias en el extranjero (entre las cuales cabe mencionar la beca otorgada por la Universidad de Varsovia para cursar los estudios de filología española en la Universidad Complutense de Madrid) y al hecho de llevar viviendo y trabajando en España como traductora autónoma desde hace varios años.

 Lo anterior viene avalado por una sólida formación profesional, acreditada con diplomas de dos universidades de alto prestigio: UW (Universidad de Varsovia: licenciada en Filología Hispánica, nota final: sobresaliente) y la Universidad Complutense de Madrid (diploma DEA – 2 ciclo de DOCTORADO en FILOLOGÍA ESPAÑOLA – nota final: sobresaliente). Aparte de perfeccionar la lengua y cultura españolas, a lo largo de mi carrera universitaria he aprendido a llevar a cabo un exhaustivo y minucioso trabajo de investigación, que queda reflejado en las dos tesis de fin de estudios redactadas en castellano. Dicha cualidad me he resultado de mucha utilidad en mi posterior trabajo de traductora e intérprete.

 Ofrezco una excelente relación calidad-precio.

 Por último, y a ante todo, en mi trabajo siempre me esmero en intentar alcanzar la perfección para conseguir el más alto grado de satisfacción de mis clientes.


 ¿Todavía no le he convencido? ¡Le dejo que lo compruebe por sí mismo!
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 1169
Puntos de nivel PRO: 1109


Idiomas con más puntos (PRO)
español al polaco695
polaco al español391
francés al polaco15
inglés al polaco4
polaco al francés4
Campos generales con más puntos (PRO)
Técnico/Ingeniería528
Otros182
Jurídico/Patentes178
Negocios/Finanzas118
Medicina52
Puntos en 3 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Construcción / Ingeniería civil226
Derecho: (general)122
Mecánica / Ing. mecánica110
Derecho: contrato(s)72
Varios60
Finanzas (general)60
Transporte / Fletes47
Puntos en 37 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects21
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation20
Interpreting1
Language pairs
español al polaco12
polaco al español7
5
francés al polaco1
francés al español1
Specialty fields
Mecánica / Ing. mecánica13
Construcción / Ingeniería civil6
Energía / Producción energética5
Finanzas (general)3
Arquitectura2
Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor2
Ingeniería (general)2
Electrónica / Ing. elect.1
Derecho: contrato(s)1
Transporte / Fletes1
Derecho: (general)1
Gobierno / Política1
Ingeniería: industrial1
Telecomunicaciones1
Medicina: Farmacia1
Medicina: Odontología1
Other fields
Automatización y robótica3
Materiales (plástico, cerámica, etc.)1
Ciencias sociales, sociología, ética, etc.1
Palabras clave: TRADUCTOR, TRANSLATOR, TŁUMACZ, TRADUCTEUR, POLISH, POLACO, POLSKI, POLONAIS, SPANISH, ESPAÑOL. See more.TRADUCTOR, TRANSLATOR, TŁUMACZ, TRADUCTEUR, POLISH, POLACO, POLSKI, POLONAIS, SPANISH, ESPAÑOL, CASTELLANO, HISZPANSKI, ESPAGNOL, INTEPRETER, INTERPRETE, POLISH-SPANISH TRANSLATOR, SPANISH POLISH TRANSLATOR, POLISH TRANSLATOR, TRADUCTOR POLACO-ESPAÑOL, TRADUCTOR ESPAÑOL-POLACO, TRADUCTOR POLACO-ESPAÑOL-POLACO, BUSINESS, FINANCE, BUILDING, TOURISM, INDUSTRY, MARKETING, ECONOMY, GENERAL TRANSLATIONS, POLISH-SPANISH TRANSLATOR, TRADUCCIONES TECNICAS, POLISH SPANISH TRANSLATIONS, TLUMACZ HISZPANSKIEGO, INTERPRETE DE ENLACE, TLUMACZ HISZPANSKIEGO, TLUMACZ POLSKI HISZPANSKI, TLUMACZ HISZPANSKI POLSKI, TRADUCIONES COMERCIALES, TRADUCTOR TECNICO, TRADUCCIONES TECNICAS, TRADUCCIONES DE CONTRATOS, TRADUCCION DE CERTIFICADOS, TRADUCTEUR POLONAIS ESPAGNOL, TRADUCTEUR ESPAGNOL POLONAIS, ESPAGNOL POLONAIS, SPANISH POLISH, TLUMACZ HISZPANSKIEGO, TLUMACZ JEZYKA HISZPANSKIEGO, TLUMACZENIA HISZPANSKI, TRADUCTIONS ESPAGNOL POLONAIS, TRADOS, TRADUCCIONES TECNICAS, ENERGIA EOLICA, ENERGIA RENOVABLE, TRADUCCIONES BANCARIAS, TRADUCCIONES TECNICAS, CONTRATOS BANCARIOS, CUENTAS ANUALES, CONTRATOS MERCANTILES, ACTAS NOTARIALES, TRADUCCION DE CONTRATOS. See less.




Última actualización del perfil
Oct 7, 2022