Working languages:
English to Romanian
Italian to Romanian
Romanian to English

monica sima

Local time: 20:55 EEST (GMT+3)

Native in: Romanian Native in Romanian
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Automotive / Cars & TrucksBusiness/Commerce (general)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsCinema, Film, TV, Drama
Textiles / Clothing / FashionLaw: Contract(s)
EconomicsGovernment / Politics
Music

Rates
English to Romanian - Rates: 0.02 - 0.02 EUR per word
Italian to Romanian - Rates: 0.02 - 0.02 EUR per word
Romanian to English - Rates: 0.02 - 0.02 EUR per word
Romanian to Italian - Rates: 0.02 - 0.02 EUR per word

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 7, Questions answered: 12
Portfolio Sample translations submitted: 2
Experience Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Dec 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Romanian (Romanian Ministry of Justice)
Italian to Romanian (Romanian Ministry of Justice)
Romanian to English (Romanian Ministry of Justice)
Romanian to Italian (Romanian Ministry of Justice)
Romanian to Italian (Romanian Ministry of Justice)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Bio
For 12 years I studied music at my parents' wish because they thought I was talented. Maybe I was, but it certainly wasn't what I wished for. Later on I discovered my skills in foreign languages. I studied English and French in school and I thought I should continue. Therefore, I attended the faculty of foreign languages and I became specialized in English and Italian. I knew that I wanted to be a translator. I started working in the field of translations since I was a student, at first, as a secretary, translating correspondence both in/from English and Italian and different brochures and instructions manuals for diesel marine engines. Later on, I obtained an interpreting job within a PHARE project in the legal field, that meant a lot to me.
I worked in a Translation Services Company in order to achieve experience and learn how to use different translation tools.
Currently, I am working as a freelance translator (since 2008) in collaboration with different companies and translation agencies. In 2013 I also started teaching English in kindergartens and I enjoy it.
Keywords: legal translations, subtitles, contracts, military translations


Profile last updated
Jul 30, 2014