Miembro desde May '07

Idiomas de trabajo:
español al inglés
francés al inglés

Eithne Livesey
Appropriate, professional translations

Reino Unido
Hora local: 08:58 BST (GMT+1)

Idioma materno: inglés (Variant: UK) Native in inglés
Tipo de cuenta Traductor autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Servicios Translation, Editing/proofreading
Especialización
Se especializa en
Negocios / Comercio (general)Internet, comercio-e
Medicina (general)Medicina: Farmacia
Bienes inmueblesVino / Enología / Viticultura
Medicina: Salud

Actividad en KudoZ (PRO) Preguntas respondidas: 2, Preguntas formuladas: 2
Muestrario Muestras de traducción: 1
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - University of Salford
Experiencia Años de experiencia de traducción: 9 Registrado en ProZ.com: Feb 2007 Miembro desde May 2007
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales español al inglés (University of Salford, verified)
francés al inglés (University of Salford, verified)
Miembro de N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Translation Workspace, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast
URL de su página web http://www.languageliaisons.co.uk
CV/Resume inglés (DOC)
Prácticas profesionales Eithne Livesey apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.1).
Sobre mí
I graduated in the summer of 2007 with an MA in Translating from the University of Salford. I also have a batchelor’s degree in European Business Administration and Languages. I translate from Spanish and French into English.

I have wide commercial experience, having worked in Marketing-related and IT departments. I am also experienced in the hospitality and tourist industries. I am now able to combine my language expertise with my business and life skills and do what I have wished to do for a long time, translation.

I travel regularly to France as I am involved in a small ski chalet business there. I deal with all the administration for that business, including translation for my colleagues.

In addition to translating all kinds of business texts, I am very interested in medical and pharmaceutical texts. I come from a medical family and I have become increasingly interested in the medical domain as a specialisation and have recently completed a course on Pharmaceuticals for Translators.

Other specialist areas I am most comfortable with are property (including contracts), tourism and the wine industry.

I have good editing and proof reading skills and excellent research skills.

I have gained the Certificate and Higher Certificate of the Wine and Spirits Education Trust.

Hardware – HP Compaq Intel Pentium processor with MS Window XP. Printer and scanner. High-speed broadband connection.

Software – MS Office – experienced user. SDLX/Trados – beginner.


Translation Services

Translations from: Spanish to English French to English

Accurate - the translation will accurately convey the meaning of the source text.

Appropriate - it is important to know who the end user of the final translation will be. I will always tailor my translations so that they are entirely appropriate for their intended purpose.

Timely – Deadlines are vital to clients. I always endeavour to meet them, only taking on a translation that I know I can complete within the required time. Technical and linguistic complexity must be accounted for in setting a deadline.

Accuracy and professionalism
Attention to detail
Thorough research
Glossaries maintained for each project
It goes without saying that I would respect client confidentiality at all times
Budget – I can offer most competitive rates. Here again, linguistic and technical complexity must be taken into account. Rates are negotiable according to required deadlines and complexity.

Subject areas:
Medical and pharmaceutical
Environment
International development
Business and commercial documents (including IT, marketing, accounts and contracts)
Oenology


I am happy to provide examples of translations. I can provide references on request.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects2
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation2
Language pairs
español al inglés1
francés al inglés1
Specialty fields
Derecho: contrato(s)1
Other fields
Contabilidad1
Palabras clave: Spanish, French, English, terminology, property, administration, accounts, business, tourism, skiing, food, gastronomy, wine, oenology, vinification, viticulture, medicine, pharmacology, international development, español, francés, inglés, terminología, inmuebles, administración, cuentas, negocios, comercio, turismo, esquí, gastromía, vino, oenología, vinificación, viticultura, medicina, farmacología, desarrollo internacional, espagnol, français, anglais, terminologie, immobilier, administration, comptabilité, affaires, commerce, tourisme, le ski, gastronomie, du vin, œnologie, vinification, viticulture, medicin, pharmacologie, developpement international


Última actualización del perfil
Feb 22



More translators and interpreters: español al inglés - francés al inglés   More language pairs



Your current localization setting

español

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search