Working languages:
Romanian to Italian
Spanish to Italian
Italian (monolingual)

anna cuccuru
Traducir mejora la integración

Rome, Lazio, Italy
Local time: 12:45 CEST (GMT+2)

Native in: Italian (Variant: Emiliano-Romagnolo) Native in Italian
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Interpreting, Language instruction, Training, Translation, Operations management, Native speaker conversation, Project management
Expertise
Specializes in:
Cosmetics, BeautyLinguistics
Poetry & LiteraturePsychology
SafetyInternational Org/Dev/Coop
Law: Contract(s)Advertising / Public Relations
Cinema, Film, TV, DramaTourism & Travel

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

Conditions apply
All accepted currencies Australian dollars (aud), Bulgaria Leva (bgn), Canadian dollars (cad), Chilean pesos (clp), Dominican peso (dop), Algerian Dinar (dzd), Euro (eur), Iraqi dinars (iqd), Iranian rials (irr), Liberian Dollar (lrd), Romanian new lei (ron), U. S. dollars (usd), Uruguay Peso en Unidades Indexadas (UI) (uyi), Uruguayan pesos (uyu), Venezuelan bolivares (veb)
Payment methods accepted Visa, Wire transfer | Send a payment via ProZ*Pay
Experience Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: Jul 2022.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro
CV/Resume English (DOC)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
Bio

Dear Sirs,

I am very interested in the position of cultural mediator, not just due my experience but also due to my studies especially my master MASTER MIM Intermediterranean Mediation. My name is Cuccuru Anna, I have a master's degree in Languages in International Relations and a first class degree in public communication of culture and the arts with a final thesis on the Israeli-Palestinian conflict in the media, I completed the master's degree of 1 European level in 2010 and after my practice in France in Montpellier in Bologna I worked in Bologna as a Romanian language translator and as an intercultural mediator in a school. Two years in Seville documented between the Leonardo project, internship in AIESEC, internship in UNHCR and European Volunteer Service with Gypsies to give me a new license in international relations. Since 2014 I live in Rome. I have experience of different types, from cultural mediation to AIESEC internship in a cooperation body where I dealt with the website and the whole communication part. Unfortunately, being unemployed, I have managed in recent years the rent of an apartment in my city, Ferrara which since 2012 has already spent an earthquake, and this summer 2020 a storm, just 3 years before the Peruvian and Colombian floods. Having specialized in the Middle East and North Africa I read with interest the part related to refugees and displaced persons in Jordan, I was in Palestine for some interviews before moving to Jordan for an Arabic course. It is interesting to read the MSF work related to the return march and to people with leg prostheses In January in Avellino I spoke about it with the Palestinian journalist Ahmed Abu Artema who came this year for the event at the Press Circle. Being my master with a specific related to North Africa, my Arabic level is not high but I make it available in Arabic and English for updating content. He was in Amman in 2007 for the Arabic course.

The fight against poverty is one of the objectives of 2030 https://sdgs.un.org/goals,the first and most importantgoal that it pursues, its mission and vision correspond to me after my experience in AIESEC.

In Rome I worked as a tourism promoter and as a cultural mediator, although my specific is not South America and development cooperation, I wrote part of the project at UAB during my first master line. This year I took the INTERNATIONAL Volunteer Course for Development and wrote a development cooperation project on Morocco. As a young man, I also volunteered in the national public service, managed the file and collaborated on a publication with IDU FERRARA. If you want to dig deeper than me.

https://www.cronacacomune.it/notizie/19536/stradasicura-raccoglie-on-line-dieci-anni-di-progetti-e-iniziative-sulla-sicurezza-stradale.html

https://www.cronacacomune.it/notizie/10617/larchivio-del-laboratorio-stradasicura-diventa-sezione-tematica-della-bassani.html

https://unive.academia.edu/AnnaCuccuru

http://www.vita.it/it/article/2011/04/11/tackling-immigration-in-spain/108463/

I am going to be the right person to work online, I also have the Italian VAT number, I can help your NGO with

Yours sincerely.

Cuccuru Anna

Keywords: migrantes, migrante, refugiado, social, mediación linguistica y cultural, gitano, cooperación al desarrollo




Profile last updated
Jun 19, 2023



More translators and interpreters: Romanian to Italian - Spanish to Italian   More language pairs