Glossary entry

Russian term or phrase:

дополнительное профессиональное образование

English translation:

continuing professional education

Added to glossary by GaryG
Mar 22, 2005 13:13
19 yrs ago
10 viewers *
Russian term

дополнительное профессиональное образование

Russian to English Other Education / Pedagogy ��������� ������ ������������ �� ������� � ������
В соответствии со Свидетельством об аккредитации №0080 Институт получил право на реализацию профессиональной образовательной программы по подготовке консультантов по налогам и сборам.
Требования к квалификации:
Высшее профессиональное (экономическое или юридическое) образование, дополнительная подготовка в области налогов и сборов и стаж работы по специальности не менее 3 лет или среднее профессиональное (экономическое или юридическое) образование, дополнительная подготовка в области налогов и сборов и стаж работы по специальности не менее 5 лет.
Подготовка ведется по единой программе дополнительного профессионального образования, разработанной и утвержденной Палатой налоговых консультантов. Итоговым контролем знаний по данным программам является квалификационный экзамен, проводимый Палатой.

Discussion

danya Mar 22, 2005:
http://www.proz.com/kudoz/829826?keyword=�������������� �����������
���, ��������. ����� ��� ������ �����-��((
danya Mar 22, 2005:
��� ����������, � �� ���. ������ � ������))

Proposed translations

+6
11 mins
Selected

continuing professional education

483,000 hits in Google on this phrase
Reference:

www.apa.org/ce/

Peer comment(s):

agree Robert Donahue (X) : This is exacly it Gary! Continuing Professional Education is the term used for yearly training requirements for certain professional positions (lawyers, doctors, accountants, etc).
7 mins
agree tatyana000
34 mins
agree yelena0725
2 hrs
agree gtreyger (X) : Addition to negdevezde's list: translators, interpreters, WMD inspectors.... :-)
6 hrs
agree protolmach
6 hrs
agree Kevin Kelly : Exactly right. Look no further.
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 min
Russian term (edited): ������������� ��������������� �����������

additional professional education/training

... the program and must reapply for admission to the Teacher Education Program to be eligible for enrollment in additional professional education courses. ...
www.tarleton.edu/~catalog/2004-2005/COE04-05Intro.htm
Something went wrong...
2 mins
Russian term (edited): ������������� ��������������� �����������

additional professional education

!
Something went wrong...
+1
14 mins
Russian term (edited): ������������� ��������������� �����������

further vocational training

Another option for you....
Peer comment(s):

agree Mikhail Kriviniouk : Sounds more British English, so if this is what's needed...
8 hrs
Something went wrong...
4 hrs
Russian term (edited): ������������� ��������������� �����������

below

just for the phrase: "extra professional training" or
"professional upgrade"

but in: программе дополнительного профессионального образования
I'd use "Professional Training Program" skipping "дополнительного".

Consider: Подготовка ведется по единой программе дополнительного профессионального образования, разработанной и утвержденной Палатой налоговых консультантов. which means,
1/ this program is available only for those who have relevant education in specified fields;
2/ it is introduced 'locally' - by Палатой налоговых консультантов - so it can hardly be recognized as "education-education" outside the pretty narrow field (taxation). So i'd call it "training".

In Canada there is a so-called ICB (Institute of Canadian Bankers) - they offer both educational and training programs primarily for those who are already working in the field. So if it's, say, a university course - it can read 'education'; but if it's some (can be e-learning as well) course on, say, "Privacy" or "Negotiations & Fraud" - it's more likely a 'training program' where after taking a test you receive a certificate of completion (and no credits). and here they say: Итоговым контролем знаний по данным **программам** является квалификационный экзамен.
**программам** - so they probably have a bunch of programs for professional upgrade.

Sorry don't have Cyrillic and probably was unclear with explanations.


Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search