Glossary entry (derived from question below)
Sep 5, 2012 18:21
11 yrs ago
1 viewer *
Italian term
disegno
Italian to French
Other
Textiles / Clothing / Fashion
Bonsoir,
Je n'arrive pas à savoir si "disegno" doit se traduire ici par "modèle" ou par "dessin":
"I tessuti doppi, per i cappotti classici, sono a contrasto di disegno o di colore ed i pesi soprabito, molto leggeri, danno vita a nuovi effetti a drappino e a zibellino."
"Questo tessuto, nato per le creazioni più tecniche, viene ora sviluppato con fantasie più ricercate e con una nuova serie di disegni sartoriali."
"E' sinonimo di qualità, oltre che naturalmente di bellezza e preziosità dei tessuti e dei disegni del lanificio."
Pourriez-vous m'aider ?
Je n'arrive pas à savoir si "disegno" doit se traduire ici par "modèle" ou par "dessin":
"I tessuti doppi, per i cappotti classici, sono a contrasto di disegno o di colore ed i pesi soprabito, molto leggeri, danno vita a nuovi effetti a drappino e a zibellino."
"Questo tessuto, nato per le creazioni più tecniche, viene ora sviluppato con fantasie più ricercate e con una nuova serie di disegni sartoriali."
"E' sinonimo di qualità, oltre che naturalmente di bellezza e preziosità dei tessuti e dei disegni del lanificio."
Pourriez-vous m'aider ?
Proposed translations
(French)
3 +2 | motif | Laura Cecci Dupuy |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
motif
Direi questo:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Vichy_(tissu)
Le vichy est un **motif** de tissu toilé en coton à carreaux tissés. Il s'agit d'un tissé teint car les fils sont déjà teints avant le tissage. Les dimensions des carreaux ...
http://fr.wikipedia.org/wiki/Vichy_(tissu)
Le vichy est un **motif** de tissu toilé en coton à carreaux tissés. Il s'agit d'un tissé teint car les fils sont déjà teints avant le tissage. Les dimensions des carreaux ...
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci"
Something went wrong...