Jan 24, 2006 09:47
18 yrs ago
1 viewer *
English term
controlled release tablet
English to Swedish
Medical
Medical: Pharmaceuticals
produktresum�
någon som vet om det finns en vedertagen term, eller får jag använda kontrollerad frisättning?
Proposed translations
(Swedish)
4 +1 | depåtablett | Monika Lebenbaum (X) |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
depåtablett
"depåtablett, läkemedelsberedning som utformats med avsikten att den farmakologiska effekten skall bli mer långvarig än efter intag av en tablett av vanlig typ. Principen är att den aktiva substansen endast långsamt utlöses från tabletten efter nedsväljandet. Depåtabletter kan tillverkas genom att tabletten slås samman av dragerade läkemedelskorn, genom inbäddning av läkemedlet i ett material som långsamt bryts ner i mag-tarmkanalen eller genom att medlet omges av ett polymermembran som kontrollerar medlets diffusion ut i tarmvätskan. Depåtabletter skall sväljas hela. De kan få alltför kraftig effekt om de tuggas, eftersom de oftast innehåller större mängd av läkemedlet än vanliga tabletter. Depåtabletter har ofta ett tillägg till namnet (prolongatum, duretter, retard, depot etc.)."
Källa:Nationalencyklopedin
Källa:Nationalencyklopedin
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack, kunden vald depottablett."
Something went wrong...