Glossary entry

French term or phrase:

parts détenues

Spanish translation:

participaciones poseídas/ nº de participaciones de las que es titular

Added to glossary by arantxap
Jul 20, 2004 08:15
19 yrs ago
12 viewers *
French term

parts détenues

French to Spanish Law/Patents Law: Contract(s)
Contexto: Extracto de una inscripción en el Registro Mercantil.
Número de Participaciones ? No traduzco détenues? Gracias.

Saludos,

Bernadette

Proposed translations

+1
22 mins
French term (edited): parts d�tenues
Selected

participaciones poseídas

Sé que fuera de contexto "Poseidas" suena muy raro, pero si buscas "acciones o participaciones poseídas" verás que se usa mucho en España.

Si esta opción no te convence, en ese caso yo también optaría por tu solución de quitar "détenues"

Suerte!
Peer comment(s):

agree Nanny Wintjens
4 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias. Aunque se usa, optaré por poner únicamente nº de participaciones o número de participaciones de las que es titular. Un saludo, Bernadette"
22 mins
French term (edited): parts d�tenues

número de participaciones de las que es titular


http://www.ibercajagestion.com/MIZQ4/Diccionario.htm.
Credifondo: préstamo en el que se pone como garantía las participaciones de las que es titular el solicitante del préstamo.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search