Sep 12, 2016 06:05
7 yrs ago
2 viewers *
Russian term
заместитель главного врача но хирургии
Russian to English
Medical
Medical: Pharmaceuticals
ПРИСУТСТВОВАЛИ:
заместитель председателя - заведующая поликлиникой №0 XXXX;
члены этического комитета: заместитель главного врача но хирургии XXXX;
зав. хирургическим отделением XXXX;
д.м.н., профессор, зав. кафедрой терапии и эндокринологии ИПО ГБОУ ВПО ИвГМА М3 России XXXX;
врач пульмонологического отделения XXXX;
зав. отоларингологическим отделением XXXX;
зав. эндокринологическим отделением XXXX
заместитель председателя - заведующая поликлиникой №0 XXXX;
члены этического комитета: заместитель главного врача но хирургии XXXX;
зав. хирургическим отделением XXXX;
д.м.н., профессор, зав. кафедрой терапии и эндокринологии ИПО ГБОУ ВПО ИвГМА М3 России XXXX;
врач пульмонологического отделения XXXX;
зав. отоларингологическим отделением XXXX;
зав. эндокринологическим отделением XXXX
Proposed translations
(English)
3 +4 | Chief of Surgery / Deputy Chief Medical Officer for Surgical Affairs | Maksym Nevzorov |
4 | Deputy chief surgery officer | Marina Shalunova |
4 -2 | representative of the chief surgeon | Ellen Kraus |
Proposed translations
+4
2 hrs
Selected
Chief of Surgery / Deputy Chief Medical Officer for Surgical Affairs
Peer comment(s):
agree |
Katerina O.
36 mins
|
Thank you, Katerina.
|
|
agree |
Natalie
1 hr
|
Thank you, Natalie.
|
|
agree |
The Misha
: Make it "for surgery" rather than "surgical affairs".
5 hrs
|
Thank you for your opinion.
|
|
agree |
svetlana cosquéric
10 hrs
|
Thank you.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
Deputy chief surgery officer
*
Peer comment(s):
neutral |
Maksym Nevzorov
: Это получается эквивалент для "заместитель начмеда по хирургии" ("заместитель заместителя главврача по хирургии"). См. обсуждение.
36 mins
|
neutral |
Katerina O.
: agree with maksym's comment
1 hr
|
-2
44 mins
representative of the chief surgeon
" For the professional divisions as for the other elements of the Chief Surgeon's Office, ... being in juxtaposition to that of the representative of the Chief Surgeon,...."
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2016-09-12 07:44:43 GMT)
--------------------------------------------------
"deputy Chief surgeon" if you prefer the shortest possible way of calling the Person in question
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2016-09-12 07:44:43 GMT)
--------------------------------------------------
"deputy Chief surgeon" if you prefer the shortest possible way of calling the Person in question
Peer comment(s):
agree |
Ravindra Godbole
29 mins
|
Thank you, Ravindra !
|
|
neutral |
Maksym Nevzorov
: This is more like the Chief Surgeon himself, not his representative.
1 hr
|
disagree |
Natalie
: Это не соответствует реалиям
3 hrs
|
disagree |
Anton Konashenok
: Sorry, that's totally wrong
3 hrs
|
disagree |
The Misha
: Representative where? At the State Duma?
6 hrs
|
Discussion
(заместитель главного врача) по хирургии
and NOT like this:
заместитель (главного врача по хирургии)
In post-Soviet hospitals, there is no such thing as "главный врач по хирургии". Hospital has only one "главный врач", all other senior officers are usually called "начмед (по...)" or, equivalently, "заместитель главного врача по..."