Mar 29, 2009 22:36
15 yrs ago
2 viewers *
Portuguese term

Proposta de Trabalho

Portuguese to English Marketing Advertising / Public Relations
Apresentar uma proposta de trabalho para...

Discussion

Carlos Quandt Mar 30, 2009:
See also Statement of Work (SOW) http://en.wikipedia.org/wiki/Statement_of_work

As suggested, "work proposal" is fine, too, I think.
Michael Powers (PhD) Mar 30, 2009:
Given your clarification, possibly "work/labor bid" or "work/labor proposal"
Cesar Sanchez (asker) Mar 29, 2009:
Clarification Job offer would be great if it were from the standpoint of a job applicant. This is rather a sort of company's bid to deliver a service to a Corporation.
Cesar Sanchez (asker) Mar 29, 2009:
Clarification! Job offer would be great if it were from the standpoint of a job applicant. This is rather a sort of company's bid to deliver a service to a Corporation.

Proposed translations

+6
16 mins
Selected

job offer

...
Peer comment(s):

agree Katarina Peters
5 mins
tks a lot!
agree Michael Powers (PhD) : oh, yes, very well done - Mike :) // correct if it were a job applicant as per the note that was posted for clarification after we had posted our answers
15 mins
tks a lot!
agree Marlene Curtis
21 mins
tks a lot!
agree Amy Duncan (X)
46 mins
tks a lot!
agree Mary Palmer : Yes, if it was "job related". :)
3 hrs
tks a lot!
agree Salvador Scofano and Gry Midttun
7 hrs
tks a lot!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
16 mins

Work/Labor Proposal

present/submit a work/labor proposal to ...

Mike :)
Peer comment(s):

agree Mary Palmer : Right...after reading the comments above, I think this is the correct translation.
3 hrs
Thank you, Mary - Mike :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search