Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
cabeça de casal
English translation:
head of family
Added to glossary by
Dolores Vázquez
Apr 1, 2008 09:44
16 yrs ago
66 viewers *
Portuguese term
cabeça de casal
Portuguese to English
Law/Patents
Law (general)
Cabeça de casal - pessoa que tem a posse e a administração dos bens do falecido, existentes no seu património a quando da morte, até à partilha.
Tenho dúvidas quanto a head of household/family: A person who supports and maintains, in one household, one or more people who are closely related to him by blood, marriage or adoption. Under federal income tax law, you are eligible for favorable tax treatment as the head of household only if you are unmarried and you manage a household which is the principal residence (for more than half of the year) of dependent children or other dependent relatives. Under bankruptcy homestead and exemption laws, the terms householder and "head of household" mean the same thing. Examples include a single woman supporting her disabled sister and her own children or a bachelor supporting his parents. Many states consider a single person supporting only himself to be a head of household as well.
Alguém sabe o termo correcto ou que mais se aproxima?
Tenho dúvidas quanto a head of household/family: A person who supports and maintains, in one household, one or more people who are closely related to him by blood, marriage or adoption. Under federal income tax law, you are eligible for favorable tax treatment as the head of household only if you are unmarried and you manage a household which is the principal residence (for more than half of the year) of dependent children or other dependent relatives. Under bankruptcy homestead and exemption laws, the terms householder and "head of household" mean the same thing. Examples include a single woman supporting her disabled sister and her own children or a bachelor supporting his parents. Many states consider a single person supporting only himself to be a head of household as well.
Alguém sabe o termo correcto ou que mais se aproxima?
Proposed translations
(English)
4 +4 | head of family | Dolores Vázquez |
4 +1 | head of household | Katarina Peters |
Change log
Apr 6, 2008 09:03: Dolores Vázquez Created KOG entry
Proposed translations
+4
32 mins
Selected
head of family
OK
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
4 hrs
head of household
is what I would use, as it refers to "casal", i.e., couple, not necessary a family.
Peer comment(s):
agree |
Carla Queiro (X)
5 hrs
|
Obrigada, Carla!
|
Something went wrong...